ويكيبيديا

    "at global and regional levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    • على المستويين العالمي والإقليمي
        
    • عالميا وإقليميا
        
    • وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    Gender equality community of practice established at global and regional levels. UN إنشاء جماعة ممارسي المساواة بين الجنسين على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    There is evidence of unprecedented environmental changes at global and regional levels: UN وثمة أدلة تثبت حدوث تغيّر بيئي غير مسبوق على الصعيدين العالمي والإقليمي:
    Assessments of the marine environment at global and regional levels UN تقييمات البيئة البحرية على الصعيدين العالمي والإقليمي
    It has been piloted at global and regional levels, within the UNICEF Knowledge Management Framework. UN وقد تم تجريب ذلك على المستويين العالمي والإقليمي في إطار إدارة المعارف باليونيسيف.
    In addition, the Executive Board requested UNFPA " to submit [to the Executive Board] for discussion at the first regular session of 2014 and for approval at the annual session of 2014 a strategic framework for global and regional interventions for the period 2014-2017, which is based on the organization-wide integrated results framework and includes projected resources per outcome disaggregated at global and regional levels " . UN ٢ - وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس التنفيذي إلى الصندوق " أن يقدم [إلى المجلس التنفيذي] إطارا استراتيجيا للتدخلات العالمية والإقليمية للفترة 2014-2017 لمناقشته خلال الدورة العادية الأولى لعام 2014 والموافقة عليه خلال الدورة السنوية لعام 2014، على أن يستند الإطار الاستراتيجي إلى إطار النتائج المتكامل الشامل للمنظومة ويتضمن الموارد المتوقع تكريسها لكل ناتج من النواتج مصنفة عالميا وإقليميا " ().
    Systemic reform and confidence-building at global and regional levels UN خامسا - الاصلاح الهيكلي وبناء الثقة على الصعيدين العالمي والإقليمي
    V. Systemic reform and confidence-building at global and regional levels UN خامسا - الإصلاح الهيكلي وبناء الثقة على الصعيدين العالمي والإقليمي
    UNAIDS has played an important role in helping UNICEF to build capacities at global and regional levels. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بدور هام في مساعدة اليونيسيف على بناء قدرات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    UNAIDS has played an important role in helping UNICEF to build capacities at global and regional levels. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بدور هام في مساعدة اليونيسيف على بناء قدرات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Modeling for drought assessment at global and regional levels has been established. UN 9- ووضعت نمذجة تقييم الجفاف على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Inter-agency activities at global and regional levels remain a vehicle for coordination, information-sharing and joint activities. UN وتظل الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيدين العالمي والإقليمي وسيلة للتنسيق، وتبادل المعلومات والقيام بأنشطة مشتركة.
    UN Water contributes to water and sanitation policies by assessing the status of and trends in `freshwater'at global and regional levels. UN وتسهم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في السياسات المتصلة بالمياه والصرف الصحي عبر تقييم حالة المياه العذبة والتوجهات بشأنها على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Publication in 2007 of the Industrial Development Scoreboard, which will constitute the basis for the assessment and benchmarking of national competitive industrial performance and related drivers at global and regional levels. UN ● القيام في عام 2007 بنشر سجل أداء البلدان في مجال التنمية الصناعية، الذي سيشكّل الأساس لتقييم وقياس الأداء الصناعي التنافسي الوطني وما يتصل به من المحفزات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    15. Importance was attached by delegations to the need for cooperation and coordination at global and regional levels in implementing UNCLOS and to the necessity of enacting national legislation in order to implement the provisions of UNCLOS. UN 15 - وعلقت الوفود أهمية على الحاجة إلى التعاون والتنسيق على الصعيدين العالمي والإقليمي في تنفيذ الاتفاقية وضرورة سن تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Expert meetings at global and regional levels to further the mainstreaming of natural resources management into national development planning processes for the implementation of the Global Programme of Action, the coral reefs programme, small island developing States, integrated water resource management, and the Great Apes Survival Project UN اجتماعات لخبراء على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي في إدارة الموارد الطبيعية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي وبرنامج الشعاب المرجانية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، ومشروع بقاء القردة العليا
    As a complement to that ongoing approach, UNITAR will use the same methodologies to support its training for local authorities and communities in the areas of disaster prevention and vulnerability reduction, with the active participation of UNITAR in the ISDR platform at global and regional levels. UN وتكميلا للنهج المتبع حاليا، سيستخدم اليونيتار المنهجيات ذاتها لدعم التدريب الذي يوفره للسلطات والمجتمعات المحلية في مجالي منع الكوارث وتقليل التعرض لها، مع مشاركته بنشاط في منهاج عمل الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    43. The Ministers stressed the need to cooperate at global and regional levels with a view to preventing and managing dust/sand storms including in sharing related information, forecasting and early warning systems. UN 43 - وشدد الوزراء على ضرورة التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي بغية منع حدوث العواصف الترابية/الرملية وإدارتها، بوسائل منها تبادل المعلومات ذات الصلة، والتنبؤ والإنذار المبكر.
    The distribution of resources is based on the estimated costs of the outputs at global and regional levels. UN ويستند تخصيص الموارد إلى التكاليف التقديرية للنواتج على المستويين العالمي والإقليمي.
    Continuous review of intergovernmental policy at global and regional levels to ensure that the strategic plan remains relevant and responds to emerging needs; UN (أ) الاستعراض المتواصل للسياسات الحكومية الدولية على المستويين العالمي والإقليمي لضمان أن تظل الخطة الاستراتيجية مهمة، وأن تتجاوب للاحتياجات التي تظهر؛
    The CRIC will formulate policy recommendations at global and regional levels, so that country Parties can translate them into national measures and policies facilitating large-scale application of those retained principles contained in the best practices. UN وستضع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات للسياسات العامة على المستويين العالمي والإقليمي بحيث يتسنى للبلدان الأطراف ترجمتها إلى تدابير وسياسات وطنية تيسر تطبيق المبادئ التي تم استخلاصها من أفضل الممارسات تطبيقاً واسع النطاق.
    at global and regional levels, UNICEF engages with Governments in policy dialogue on behalf of children. UN وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي تشارك اليونيسيف في حوار السياسات مع الحكومات نيابة عن الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد