ويكيبيديا

    "at hotels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفنادق
        
    • في فنادق
        
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    The Minister of Culture and Tourism offered his kind support with regard to securing accommodation at hotels during the period of the General Conference. UN وقدَّم وزير الثقافة والسياحة دعمه السخي فيما يتعلق بضمان الإقامة في الفنادق خلال فترة المؤتمر العام.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف النقال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    The Agency was obliged to accommodate some essential local staff members at hotels in Gaza City at a total expense of some $82,900. UN واضطرت الوكالة إلى إيواء بعض الموظفين المحليين الأساسيين في فنادق بمدينة غزة بتكلفة إجمالية تناهز 900 82 دولار.
    On occasion, the Agency was obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City. UN وأُجبرت الوكالة مرارا على إيواء الموظفين المحليين الأساسيين في فنادق في مدينة غزة.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف المحمول المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    1. Employment at hotels, coffee shops, places of entertainment, theatres and cinemas; UN 1 - العمل في الفنادق والمقاهي ودور الملاهي والمسارح ودور السينما.
    Prepaid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفَّر بطاقات الهاتف الجوَّال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفّر بطاقات الهاتف الجوَّال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    Um, sir, a lot of people are trying to get Last-minute reservations at hotels here for the olympics, Open Subtitles سيدي، الكثير من الناس يحاولون الحصول على حجوزات اللحظة الأخيرة في الفنادق هنا، لأجل الأولمبياد
    And I've seen you sign in at hotels under all these different names. Open Subtitles و رأيت أنك تسجل في الفنادق تحت كل هذه الأسماء المختلفه
    Nor does the volume of indoor prostitution, i.e. prostitution at hotels, restaurants, sex clubs and similar, appear to have increased in recent years. UN ولا يبدو كذلك حدوث زيادة في السنوات الأخيرة في حجم البغاء داخل الأماكن المغلقة، أي البغاء في الفنادق والمطاعم ونوادي الجنس وما يماثلها.
    Furthermore, relevant provisions of the said Proclamation requires for records to be kept of persons staying at hotels and other premises where lodging or sleeping accommodation is provided. UN وعلاوة على ذلك، تستلزم الأحكام ذات الصلة من الإعلان المذكور حفظ سجلات بأسماء الأشخاص المقيمين في الفنادق وغيرها من المنشآت التي تتوافر فيها أماكن للإقامة أو النوم.
    This resulted in the freezing of the number of rooms at Arab-owned hotels in East Jerusalem at their 1967 level while the number of rooms at hotels operating in the rest of the West Bank and Gaza Strip declined. UN وأدى ذلك إلى تجميد عدد الغرف في الفنادق المملوكة للعرب في القدس الشرقية في مستواها في عام ١٩٦٧ بينما انخفض عدد الغرف في الفنادق العاملة في بقية مناطق الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Further, the Agency was repeatedly obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City, at a cost of $96,680 for hotel accommodation and staff relocation allowances. UN وعلاوة على ذلك، اضطرت الوكالة مرارا إلى حمل موظفيها المحليين الأساسيين على الإقامة بفنادق في مدينة غزة، وذلك بتكلفة 680 96 دولارا لبدلات الإقامة في الفنادق ونقل الموظفين.
    50. Additional security services at hotels and camps at Split and Belgrade were required following a spate of thefts of UNPROFOR vehicles. UN ٥٠ - ولزمت خدمات أمنية إضافية في الفنادق والمعسكرات في سبليت وبلغراد في أعقاب موجة من أعمال السرقة تعرضت لها مركبات قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Furthermore, as a result of partial closures and delays, the Agency was obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City. UN وإضافة إلى ذلك، اضطرت الوكالة، نتيجة للإغلاق الجزئي والتأخير، إلى جعل موظفيها المحليين الأساسيين ينزلون في فنادق في مدينة غزة.
    We got these hits at hotels across the city. Open Subtitles عثرنا على هذه النقط في فنادق المدينة
    Following the suicide bombings at hotels in Amman on 9 November 2005, she was arrested a few days later at her apartment by GID officers on suspicion of being a bomber. UN عقب التفجيرات الانتحارية التي وقعت في فنادق في عمان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ألقى رجال دائرة المخابرات العامة القبض عليها بعد ذلك بعدة أيام في شقتها للاشتباه في كونها تفجيرية.
    ... [she] was a member of a terrorist group that blew itself up at hotels in Amman on 9 November 2005, killing over 60 people and injuring hundreds of others. UN ... [إنها] كانت عضواً في جماعة إرهابية نسفت نفسها في فنادق في عمان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 فقتلت أكثر من 60 شخصاً وأصابت مئات آخرين بجروح.
    Illustration 20-4: In a consumer-cantered economy, a promoter used newspaper advertisements, telephone messages and " investment seminars " at hotels and shopping malls to contact new recruits to an investment that promised returns up to 2,500 percent per month within three months and 62,500 percent with in six months with " no risk " . UN المثال التوضيحي 20-4: في اقتصاد ذي توجه استهلاكي، استخدم أحد المروجين إعلانات في الصحف ورسائل هاتفية و " ندوات استثمارية " في فنادق ومجمعات تسوّقية للاتصال بمجنّدين جدد في مخطط استثماري وعد بتقديم عوائد تصل إلى 500 2 في المائة شهريا في غضون ثلاثة أشهر و500 62 في المائة في غضون ستة أشهر " بدون مخاطرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد