ويكيبيديا

    "at how to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كيفية
        
    It also needs to look more thoroughly at how to further operationalize the United Nations decolonization mandate; UN كما يجدر بها أن تنظر بمزيد من الشمولية في كيفية مواصلة تنفيذ ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    The issue of follow-up measures requires deeper discussions, for instance, delegations need to look at how to measure compliance by a State. UN 44- ومسألة تدابير المتابعة تتطلب مناقشات أكثر تعمقاً، فعلى الوفود مثلاً أن تنظر في كيفية تقييم مدى امتثال دولة ما.
    To that effect, the Committee will look at how to strengthen the needs assessments. UN ولهذا الغرض، ستنظر اللجنة في كيفية تعزيز عمليات تقييم الاحتياجات.
    It has recently conducted a study on the use of new technologies for financial services looking at how to reduce the opportunities for terrorist financing. UN وأجري مؤخرا دراسة على استخدام التكنولوجيات الجديدة للخدمات المالية للبحث في كيفية الحد من الفرص المتاحة لتمويل الإرهاب.
    She would look at how to prioritize to ensure greater compliance with the Commitment. UN وقالت إنها سوف تنظر في كيفية تحديد الأولويات من أجل ضمان المزيد من الامتثال لهذا الالتزام.
    He stated that the United Nations, as an international organization, was looking at how to commemorate the bicentennial of the Haitian revolution and the abolition of slavery. UN وقال إن الأمم المتحدة، كمنظمة دولية، تفكر في كيفية الاحتفال بالذكرى المائتين لثورة هايتي وإلغاء الرق.
    UNCTAD XIII should look at how to balance the role of the state and market forces. UN وينبغي للدورة الثالثة عشرة للأونكتاد أن تبحث في كيفية تحقيق التوازن بين دور الدولة وقوى السوق.
    All these developments led us to take a fresh look at how to improve the effectiveness and coordination of military and civil defence assets to tackle natural disasters. UN وتحثنا جميع هذه التطورات على النظر مجددا في كيفية تحسين فعالية وتنسيق أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    We are looking urgently at how to increase the pressure on the regime, including through further European Union restrictive measures, without harming the ordinary people, whose suffering is already so great. UN وننظر بشكل عاجل في كيفية زيادة الضغط على النظام، بما في ذلك عن طريق فرض تدابير تقييدية إضافية من الاتحاد الأوروبي، دون الإضرار بعامة الناس الذين يعانون بالفعل معاناة كبيرة.
    34. The Nordic Liaison Office in Copenhagen has sub-offices in Oslo and Stockholm, and is looking at how to extend coverage to Finland. UN ٣٤ - ولمكتب اتصال الشمال اﻷوروبي في كوبنهاغن مكتبان فرعيان في أوسلو وستكهولم، وهو ينظر في كيفية مد التغطية لتشمل فنلندا.
    Sixth, we must look again at how to do better in implementing past General Assembly resolutions on efficient working. UN سادسا، علينا أن نعيد النظر في كيفية تحسين أدائنا في تنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في الماضي بشأن تعزيز كفاءة أساليب العمل.
    Thirdly, the panel could look at how to improve existing mechanisms, whether through their universalization or simply through their enhanced or fuller implementation. UN ثالثاً، يمكن أن ينظر الفريق في كيفية تحسين الآليات الراهنة، سواءً من خلال إضفاء الطابع العالمي عليها أو ببساطة من خلال تنفيذها المعزز أو الأكمل.
    She stated that UNDP would address the three pillars equally, adding that the resource picture showed that the organization was looking closely at how to leverage each. UN وبينت أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيتناول الركائز الثلاث بطريقة متساوية مضيفة بأن حالة الموارد توضح أن المنظمة تنظر عن كثب في كيفية تفعيل كل منها.
    To achieve this, the Tribunal should look at how to conduct its communication campaigns and outreach activities with the judicial system in Rwanda so as to give a complete and coherent picture of justice that it is being pursued on all levels and the expected reconciliation from delivery of that justice. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تنظر المحكمة في كيفية اضطلاعها بحملات التواصل وأنشطة التوعية مع النظام القضائي في رواندا بغية تقديم صورة كاملة ومتسقة لما يجري من سعي لإقامة العدل على جميع الصعد، وما يُتوقع حدوثه من مصالحة نتيجة لإقامة العدل.
    42. In addition to discussing coherent and consistent donor policies, it was suggested that the international community should increasingly look at how to plan responsibly for exit strategies. UN 42 - وبالإضافة إلى مناقشة سياسات الجهات المانحة المتناسقة الثابتة، قيل إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر بصورة متزايدة في كيفية التخطيط بطريقة متسمة بالمسؤولية لوضع استراتيجيات انسحاب.
    The " food for thought " put forward by Ambassador Chris Sanders at the beginning of our 2005 session takes a procedural look at how to launch the work of the Conference on Disarmament on negative security assurances. UN والورقة التي قدمها السفير كريس ساندرز في مستهل دورتنا لعام 2005 بعنوان " مواد للتفكير " تنظر في كيفية الشروع في عمل مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن السلبية من زاوية الإجراءات.
    98. I call on the United Nations system, the African Union and regional economic communities in Africa and the international community to look again at how to create effective strategies to address the significant challenge of transnational organized crime, particularly in post-conflict or fragile States, in line with the principle of shared responsibility between transit and receiving countries. UN 98 - وأدعو منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا والمجتمع الدولي إلى النظر مجدداً في كيفية وضع استراتيجيات فعالة من أجل التصدي لتحدي الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما في الدول الخارجة من النزاعات أو الدول الهشة الأوضاع، بما يتسق ومبدأ تقاسم المسؤولية بين بلدان المرور العابر والبلدان المستقبلة.
    The United Nations World Summit on Trade Efficiency (held in Columbus, Ohio in 1994) organized by UNCTAD looked at how to reduce transaction costs by applying information technologies to every link of the trade transaction chain. UN ونظر مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة المعني بالكفاءة التجارية (عُقد في كولومبوس، أوهايو في عام 1994) الذي نظمه الأونكتاد في كيفية الحد من تكاليف المعاملات من خلال تطبيق تكنولوجيا المعلومات في كل حلقة من حلقات سلسلة المعاملات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد