The Commission has been granted interim observer status at IMO. | UN | وقد مُنحت اللجنة مركز المراقب المؤقت في المنظمة البحرية الدولية. |
Current discussions at IMO highlight the challenges associated with a cap and trade approach for shipping. | UN | وتبرز المناقشات الجارية في المنظمة البحرية الدولية التحديات المتصلة بتطبيق نهج التحديد والتداول في مجال النقل البحري. |
Another representative suggested that it would be useful for parties to consult their representatives at IMO to learn more about the links and overlaps between the two conventions. | UN | ورأى ممثل آخر أنه سيكون من المفيد للأطراف التشاور مع ممثليهم في المنظمة البحرية الدولية لمعرفة المزيد عن العلاقات وأوجه التداخل بين الاتفاقيتين. |
Many developing countries have called for further analysis and thorough assessment of the various proposals under consideration at IMO. | UN | ودعت بلدان نامية كثيرة إلى القيام بالمزيد من التحليل وإجراء تقييم شامل لمختلف المقترحات قيد النظر في المنظمة البحرية الدولية. |
There are no permanent interpreters at IMO. Chinese 1 1 P-5 | UN | لا يوجد لدى المنظمة البحرية الدولية أي مترجمين شفويين دائمين. |
It was noted by one delegation that it was important to begin a process at IMO to develop a new instrument which would fully address that concern. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن من المهم الشروع في عملية في المنظمة البحرية الدولية لوضع صك جديد من شأنه معالجة هذه المسألة بشكل كامل. |
Some delegations welcomed the ongoing work at IMO in preparing additional guidance which could be useful for the expeditious and orderly disembarkation of persons rescued at sea. | UN | وأعرب بعض الوفود عن ترحيبه بالعمل الجاري في المنظمة البحرية الدولية في إعداد التوجيهات الإضافية التي يمكن أن تكون مفيدة لإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر إلى البر بشكل سريع ومنتظم. |
Developments at IMO | UN | التطورات في المنظمة البحرية الدولية |
The study is also expected to include a detailed analysis of such a relationship in connection with the different instruments as well as conclusions and suggestions on how present and future work at IMO could be related to the implementation of UNCLOS. | UN | ويُتوقع أن تشمل الدراسة تحليلا مفصلا لهذه العلاقة في سياق مختلف الصكوك فضلا عن الاستنتاجات والاقتراحات بشأن طريقة ربط اﻷعمال الحالية المقبلة في المنظمة البحرية الدولية بتنفيذ الاتفاقية. |
213. Developments at IMO have considerably advanced the implementation of article 235 of the Convention. | UN | ٢١٣ - إن التطورات التي حدثت في المنظمة البحرية الدولية قد عززت بدرجة كبيرة تنفيذ المادة ٢٣٥ من الاتفاقية. |
Developments at IMO | UN | التطورات في المنظمة البحرية الدولية |
Both provisions reflect important progress in the task undertaken at IMO to provide port and coastal States with the regulatory framework necessary to prevent accidents in their jurisdictional waters. | UN | ويمثل كلا الحكمين تقدما هاما في إنجاز المهمة المضطلع بها في المنظمة البحرية الدولية لتزويد دولة الميناء والدولة الساحلية باﻹطار التنظيمي اللازم لمنع الحوادث في المياه التابعة لولايتها القضائية. |
Developments at IMO have considerably advanced the implementation of this provision as concerns pollution from ships. | UN | وقد أدت التطورات التي طرأت في المنظمة البحرية الدولية الى إحراز تقدم كبير في تنفيذ هذا البند فيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن. |
These rules and standards are normally adopted by consensus; and all States, irrespective of whether they are or are not members of IMO or the United Nations, are invited to participate at IMO conferences in charge of adopting new IMO conventions. | UN | ويتم اعتماد هذه القواعد والمعايير عادة بتوافق الآراء وجميع الدول وبصرف النظر عما إذا كانت أعضاء في المنظمة البحرية الدولية أو في الأمم المتحدة أم لا فإنها تُدعَـى إلى الاشتراك في مؤتمرات المنظمة البحرية الدولية المتعلقة باعتماد اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية الجديدة. |
- All States, irrespective of whether they are members of IMO or of the United Nations are invited to participate at IMO conferences in charge of adopting new IMO conventions. | UN | - جميع الدول، سواء كانت أعضاء في المنظمة البحرية الدولية أو في اﻷمم المتحدة مدعوة إلى المشاركة في المؤتمرات التي تعقدها المنظمة البحرية الدولية وتعنى باعتماد اتفاقات جديدة للمنظمة. |
179. The International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments was adopted by consensus at an international conference held at IMO headquarters from 9 to 13 February 2004. | UN | 179 - اعتمدت الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها بتوافق الآراء في المؤتمر الدولي المعقود في المنظمة البحرية الدولية في الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2004. |
The Inspectors have been informed that there were internal decisions at IAEA and UNIDO not to disclose individual audit reports, whereas at IMO and UPU disclosure has not been requested by Member States. | UN | وقد أُبلغ المفتشون بوجود قرارات داخلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعدم الكشف عن فرادى تقارير مراجعة الحسابات، بينما لم تطلب الدول الأعضاء الكشف عن التقارير في المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي. |
The Inspectors have been informed that there were internal decisions at IAEA and UNIDO not to disclose individual audit reports, whereas at IMO and UPU disclosure has not been requested by Member States. | UN | وقد أُبلغ المفتشون بوجود قرارات داخلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعدم الكشف عن فرادى تقارير مراجعة الحسابات، بينما لم تطلب الدول الأعضاء الكشف عن التقارير في المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي. |
The regulatory process at IMO may also benefit from the results of this learning experience. | UN | ويمكن أن تفيد نتائج هذه التجربة الغنية أيضا العملية التنظيمية لدى المنظمة البحرية الدولية. |
The Commission has invited member States to raise the issue of ship strikes at IMO. | UN | كما دعت اللجنة الدول الأعضاء إلى إثارة قضية اصطدام الحيتان بالسفن لدى المنظمة البحرية الدولية. |
Much of the discussion at that session took into account the work being undertaken at IMO on the development of mandatory requirements. | UN | وقد أخذ معظم المناقشة في تلك الدورة في اعتباره ما قامت به المنظمة البحرية الدولية من عمل بشأن وضع اشتراطات إلزامية. |
The International Conference on Hazardous and Noxious Substances and Limitation of Liability was convened at IMO headquarters in 1996 and was attended by representatives from 73 States and one Associate Member of the Organization. | UN | ٤١ - كما عقد في مقر المنظمة البحرية الدولية المؤتمر الدولي المعني بالمواد الخطرة والسامة وتحديد المسؤولية في عام ١٩٩٦ وحضره ممثلون من ٧٣ دولة وعضو مشارك واحد من المنظمة. |