ويكيبيديا

    "at its first session in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورتها الأولى في
        
    • في دورته الأولى في
        
    • في دورتها اﻷولى المعقودة في
        
    • في دورته الأولى المعقودة في
        
    • خلال دورته الأولى في
        
    • في دورتها الأولى التي عقدت في
        
    • في أول دورة تعقدها في
        
    • في أول دورة له في
        
    • في دورته الأولى التي ستُعقد في
        
    • في الدورة الأولى للمنتدى في
        
    • في دورتها الأولى التي تعقد في
        
    The General Assembly, at its first session in 1946, adopted a resolution whereby the fiduciary responsibility for the investment of the assets of the Fund was entrusted to the Secretary-General of the United Nations. UN اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الأولى في عام 1946، قرارا أسندت فيه المسؤولية الائتمانية عن استثمار أصول صندوق المعاشات إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The revised rules of procedure, which replace those adopted by the Committee at its first session, in 1982, will be adopted in final form at the twenty-fourth session of the Committee. UN وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة.
    at its first session in 2001, the Forum had noted the value of multi-stakeholder dialogues in advancing the work of the Forum. UN لاحظ المنتدى في دورته الأولى في عام 2001 أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين له قيمته في النهوض بأعمال المنتدى.
    STATE RESPONSIBILITY 202. At its first session, in 1949, the Commission selected State responsibility among the topics which it considered suitable for codification. UN ٢٠٢ - اختارت اللجنة، في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ١٩٤٩، موضوع مسؤولية الدول ضمن المواضيع التي رأت أنها مناسبة للتقنين.
    8. at its first session in June 2006, the Council held discussions on the implementation of resolution 60/251 and took a number of decisions. UN 8 - وأجرى المجلس، في دورته الأولى المعقودة في حزيران/يونيه 2006، مناقشات بشأن تنفيذ القرار 60/251 واتخذ عددا من القرارات.
    Pursuant to its resolution 2006/1, the Commission decided to refer all reports to the Human Rights Council for further consideration at its first session in June 2006. UN وقد قررت اللجنة، بموجب قرارها 2006/1، أن تحيل جميع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان لمتابعة النظر فيها خلال دورته الأولى في حزيران/يونيه 2006.
    In accordance with its agenda adopted at its first session in Vienna in 2012, the Committee continued its substantive deliberations and preparations for the Review Conference, as follows: UN ووفقاً لجدول أعمالها الذي أقر في دورتها الأولى التي عقدت في فيينا في عام 2012، واصلت اللجنة مداولاتها الموضوعية وأعمالها التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على النحو التالي:
    The Commission formally came into being at its first session in June 1997. UN ودخلت اللجنة حيز الوجود بصورة رسمية في دورتها الأولى في حزيران/يونيه 1997.
    Upon his election as President of the General Assembly at its first session, in January 1946, Paul-Henri Spaak called upon all delegations to remember, when advancing their own particular national interests, that those interests must take their place in the wider setting of the general interest. UN وقد دعا بول - هنري سباك، بعد انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الأولى في كانون الثاني/يناير 1946، جميع الوفود إلى أن تتذكر، عندما تسعى لتحقيق مصالح بلادها الوطنية الخاصة، أن تلك المصالح لا بد وأن تتحقق في الإطار الأوسع للمصلحة العامة.
    At its first session, in 1999, the Committee decided to prepare for its second session an inter-sessional issue paper addressing key linkages and strategic issues related to an integrated approach to land use, ecosystems and freshwater resources. UN قررت اللجنة في دورتها الأولى في عام 1999 إعداد ورقة لمسائل يجري بحثها فيما بين الدورات من أجل دورتها الثانية، تتناول الصلات والمسائل الاستراتيجية الرئيسية المتصلة بالنهج المتكامل لاستخدام الأراضي والنظم الايكولوجية وموارد المياه العذبة.
    Requests the secretariat to prepare a synthesis of the reports by Parties on demonstrable progress for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its first session in 2006. UN 4- يطلب إلى الأمانة إعداد توليف لتقارير الأطراف بشأن التقدم الممكن إثباته كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأولى في عام 2006.
    49. In his introduction, the Chairperson-Rapporteur recalled that the task force had already addressed the debt relief issue at its first session, in 2004, and at its fifth session, in 2009, and had benefited from detailed presentations by representatives of IMF and the World Bank. UN 49- وذكّر الرئيس - المقرر في مقدمة حديثه بأن فرقة العمل قد تناولت بالفعل مسألة تخفيف الدين في دورتها الأولى في عام 2004 وفي دورتها الخامسة في عام 2009، واستفادت من العروض المفصلة التي قدمها ممثلا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The Conference may wish to reinforce its commitment expressed at its first session in this regard. UN وقد يرغب المؤتمر في إعادة تأكيد التزامه الذي تم الإعراب عنه في دورته الأولى في هذا الصدد.
    The Chairperson/Rapporteur presented the draft declaration to the Human Rights Council at its first session, in June 2006. UN وقام الرئيس - المقرر بعرضه على مجلس حقوق الإنسان في دورته الأولى في حزيران/يونيه 2006.
    As of the date of submission of this report, in addition to the United Nations Bill noted above, the Cook Islands has the following Bills in draft form ready to be submitted to Parliament at its first session in 2002: UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير وضعت جزر كوك، بالإضافة إلى مشروع قانون الأمم المتحدة المذكور أعلاه، مشاريع القوانين التالية في شكل مسودات لتقديمها إلى البرلمان في دورته الأولى في عام 2002:
    Pursuant to this mandate, the Commission took up the issue of coordination and cooperation in science and technology in the United Nations system at its first session, in April 1993. UN وعملا بهذه الولاية، تناولت اللجنة في دورتها اﻷولى المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣ مسألة التنسيق والتعاون في مجال العلم والتكنولوجيا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    At its first session, in November 1992, the Standing Committee on Developing Services - Shipping gave the UNCTAD secretariat the following mandate in the field of ports: UN ' ١ ' أسندت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات، في دورتها اﻷولى المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، إلى أمانة اﻷونكتاد الولاية التالية في ميدان المواني:
    The following list includes proposals received by the Office of the High Commisisoner for Human Rights (OHCHR) and those recorded in the reports of the Working Group on Indigenous Populations (WGIP) from 1997-2002, as well as a proposal made by the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first session in 2002: UN تتضمن القائمة التالية الاقتراحات الواردة إلى مفوضية حقوق الإنسان والاقتراحات الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين للفترة 1997 - 2002، فضلاً عن اقتراحات قدمها أعضاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى المعقودة في عام 2002.
    53. When establishing its methods of work at its first session in 1991, the Working Group deliberately refrained from taking a position on measures involving the deprivation of liberty of persons suffering from mental disorder and requiring placement in a closed establishment. UN 53- وعند قيام الفريق العامل بتحديد أساليب عمله في دورته الأولى المعقودة في عام 1991، امتنع الفريق عمداً عن اتخاذ موقف بشأن التدابير التي تنطوي على الحرمان من الحرية الذي يقع على أشخاص مصابين باضطراب عقلي ويحتاجون إلى وضعهم في منشأة مغلقة.
    Pursuant to its resolution 2006/1, the Commission decided to refer all reports to the Human Rights Council for further consideration at its first session in June 2006. UN وقررت اللجنة، بموجب قرارها 2006/1، أن تحيل جميع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان لمتابعة النظر فيها خلال دورته الأولى في حزيران/يونيه 2006.
    at its first session in October 2011, the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management adopted its provisional rules of procedure, as contained in document E/C.20/2011/3. UN اعتمدت لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية نظامها الداخلي المؤقت، بالصيغة الواردة في الوثيقة E/C.20/2011/3()، في دورتها الأولى التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Background: The Conference of the Parties (COP), by its decision 25/CP.8, requested the secretariat to prepare a synthesis of reports demonstrating progress achieved by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) in meeting their commitments under the Kyoto Protocol, for consideration by the SBI at its first session in 2006. UN 9- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 25/م أ-8، أن تُعد توليفاً للتقارير التي تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (أطراف المرفق الأول) في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة تعقدها في عام 2006.
    7. Also requests the Secretariat to present to the Open-ended Working Group at its first session in 2005 possible options for establishing a working relationship with the United Nations Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN 7- ويطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في أول دورة له في عام 2005 الخيارات المحتملة لإقامة علاقة عمل مع لجنة الخبراء الفرعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية.
    11. The Board recommended that the Bureau of the Permanent Forum at its first session in May 2002 invite the Chairperson or any other member of the Board or the secretariat of the Board and Fund to deliver a statement introducing the Fund's new mandate and provide information on its implementation. UN 11- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى الدائم في دورته الأولى التي ستُعقد في أيار/مايو 2002 رئيس المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه أو من أعضاء أمانة المجلس والصندوق للإدلاء ببيان يعرض فيه ولاية الصندوق الجديدة ويقدم معلومات عن تنفيذها.
    at its first session in 2001, the Forum noted the value of considering stakeholder perspectives in advancing its work. The Forum decided that multi-stakeholder dialogues, open to the nine major groups identified in Agenda 21, would be held at each session, beginning at its second session. UN في الدورة الأولى للمنتدى في 2001، أشار المنتدى إلى القيمة التي يضفيها على عمله مراعاة وجهات نظر أصحاب المصلحة، وقرر المنتدى عقد حوار مع أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة من دوراته، ابتداء من الدورة الثانية، يكون مفتوحا أمام المجموعات الرئيسية التسع التي حددها جدول أعمال القرن 21.
    Requests the secretariat to prepare a report assessing the implementation of these guidelines, taking into account, inter alia, the experience gained by Parties included in Annex I to the Convention, the secretariat and the review experts, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its first session in the year 2006. UN 4- يطلب إلى الأمانة إعداد تقرير لتقييم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية على أن يكون من بين ما تراعيه الخبرة التي اكتسبتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأمانة وخبراء الاستعراض لكي تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيه في دورتها الأولى التي تعقد في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد