ويكيبيديا

    "at its meeting held" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اجتماعه المعقود
        
    • في اجتماعها المعقود
        
    • في اجتماعه الذي عقد
        
    • في اجتماعه الذي عُقد
        
    • في اجتماعه المنعقد
        
    • في اجتماعها الذي عقد
        
    • في الاجتماع الذي عقده
        
    • في جلسته المعقودة
        
    • في اجتماعها الذي عقدته
        
    • في الاجتماع الذي عقدته
        
    • خلال الاجتماع الذي عقده
        
    • في جلستها التي عقدت
        
    • في جلستها المعقودة
        
    • خلال اجتماعه الذي عُقد
        
    • في اجتماعه الذي عقده في
        
    In line with those recommendations, the extended Bureau of the Commission, at its meeting held on 26 November 2010, agreed that: UN 3- وتماشياً مع التوصيات، اتَّفق مكتب اللجنة الموسَّع، في اجتماعه المعقود في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على ما يلي:
    A discussion will be held on the implementation of Conference resolution 5/4 and the recommendations made by the Working Group at its meeting held in August 2013. UN سوف تدور مناقشةٌ حول تنفيذ قرار المؤتمر 5/4 والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013.
    The Secretary-General also placed consideration of the application as an item on the agenda of the Legal and Technical Commission at its meeting held from 9 to 19 July 2012. UN كما أدرج الأمين العام النظر في هذا الطلب كبند من بنود جدول أعمال اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعها المعقود في الفترة من 9 إلى 19 تموز/يوليه 2012.
    In stimulating such deliberations, the Commission may wish to take into account the recommendations made by the Intergovernmental Group of Experts at its meeting held in Bangkok from 15 to 18 August 2006. UN 64- ولعل اللجنة، في معرض تشجيعها لهذه المداولات، تضع في اعتبارها التوصيات التي قدّمها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه الذي عقد في بانكوك من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006.
    The Commission may consider the possibility of convening another meeting of the expert group, as recommended by the expert group at its meeting held in June 2012. UN 30- ولعلَّ اللجنة تود أن تنظر في إمكانية عقد اجتماع آخر لفريق الخبراء، حسبما أوصى به الفريق في اجتماعه الذي عُقد في حزيران/يونيه 2012.
    at its meeting held at Helsinki on 8 July 1997, the Provisional Governing Board of COPINE adopted the resolution presented below. UN وقد اعتمد مجلس ادارة كوبين المؤقت في اجتماعه المنعقد في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ القرار الوارد أدناه .
    at its meeting held in August 2013, the Working Group adopted the topics proposed in the workplan for 2015, subject to reconsideration at subsequent meetings of the Group and sessions of the Conference, as set out below: UN واعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013 الموضوعين المقترحين في خطة العمل فيما يخص عام 2015، على أن يُنظر فيهما من جديد في اجتماعات الفريق ودورات مؤتمر الدول الأطراف اللاحقة، وهما:
    The recommendations adopted by the Working Group at its meeting held in Vienna from 26 to 28 May are set forth below. UN 27- يرد أدناه عرض للتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو.
    Government Experts on Technical Assistance at its meeting held on 17 October 2012 UN في اجتماعه المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    The recommendations adopted by the Working Group at its meeting held in Vienna on 21 and 22 May are provided below. UN 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012.
    2. Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010. UN 2- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    2. Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010 UN 2- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    The High-level Committee on Management reviewed and endorsed the report of its working group at its meeting held on 15 and 16 March 2012. UN واستعرضت اللجنة الرفيعة المستوى تقرير فريقها العامل وأقرته في اجتماعها المعقود يومي 15 و 16 آذار/مارس 2012.
    11. at its meeting held during the session of the Committee, the Accreditation Subcommittee recommended A-status re-accreditation for the national human rights institutions of Bolivia, Indonesia, Malawi and Peru. UN 11 - وقد أوصت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في اجتماعها المعقود خلال دورة اللجنة بإعادة الاعتماد بالوضع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التابعة لإندونيسيا وبوليفيا وبيرو وملاوي.
    As a consequence, the Committee had adopted the practice of circulating a conference room paper at meetings of the Parties, which contained the draft decisions recommended for adoption by the Committee at its meeting held immediately before the meeting of the Parties. UN ونتيجة لذلك، اتبعت اللجنة أسلوب تعميم ورقة غرفة اجتماع في اجتماعات الأطراف تحتوي على مشاريع مقررات أوصت اللجنة باعتمادها في اجتماعها المعقود قبل اجتماع الأطراف مباشرة.
    at its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group expressed the view that mobilization of potential resources would be facilitated through the identification of specific needs and the development of activities tailored to meet those needs. UN كان من رأي الفريق العامل في اجتماعه الذي عقد خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن أن تعبئة الموارد الممكنة سيتيسّر باستبانة احتياجات محدّدة وتهيئة أنشطة معدّة خصّيصا لتلبيتها.
    38. Since the adoption of common objectives in the fight against poverty and social exclusion by the European Council at its meeting held in Nice, France in 2000, member States have developed national action plans against poverty and social exclusion. UN 38 - ومنذ أن اعتمد المجلس الأوروبي في اجتماعه الذي عقد في نيس في سنة 2000 أهدافا مشتركة لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، قامت الدول الأعضاء بوضع خطط عمل وطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    at its meeting held in Buenos Aires in February 2010, the expert group on improving the collection, reporting and analysis of crime data endorsed this proposal and included it in its recommendations. UN وأعرب فريق الخبراء المعني بتحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها في اجتماعه الذي عقد في بوينس آيرس في شباط/ فبراير 2010، عن تأييده لهذا الاقتراح وأدرجه في توصياته.
    The observer for Mexico, in his capacity as Chairman of the expert group on data collection at its meeting held in Vienna from 12 to 15 January 2010 pursuant to Commission resolution 52/12, also made a statement, as did the Chairman of the Commission. UN كما تكلّم المراقب عن المكسيك، بصفته رئيس فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، في اجتماعه الذي عُقد في فيينا من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010 عملا بقرار اللجنة 52/12.
    In this perspective, the European Council, in the solemn Declaration adopted at its meeting held in Cannes on 26 and 27 June, called upon the United Nations and its Member States UN ومن هذا المنظور، فإن المجلس اﻷوروبي، في الاعلان الرسمي الذي اعتمد في اجتماعه المنعقد في كان فــــي ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه، طلب إلى اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء.
    The Committee discussed the matter at its meeting held on 9 May 2001. UN وناقشت اللجنة هذه المسألة في اجتماعها الذي عقد في 9 أيار/مايو 2001.
    The present document contains the costed draft two-year work programme (2008 - 2009) of the CRIC as formulated by the secretariat and reviewed by the Bureau of the CRIC at its meeting held in Bonn, Germany, on 26 May 2008. UN وتتضمن هذه الوثيقة مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف (2008-2009) للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالصيغة التي وضعتها الأمانة، واستعرضها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاجتماع الذي عقده في بون، بألمانيا في 26 أيار/مايو 2008.
    at its meeting held on 4 December 2009, the Working Group adopted the present report on Norway. UN واعتمد الفريق العامل في جلسته المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، هذا التقرير المتعلق بالنرويج.
    9. My Special Envoy for Georgia informed the Committee of Senior Officials of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), at its meeting held at Prague on 15 June, of his efforts to achieve a comprehensive political settlement in Abkhazia. UN ٩ - ولقد أبلغ ممثلي الخاص لجورجيا لجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في اجتماعها الذي عقدته في براغ في ١٥ حزيران/يونيه، بما بذله من جهود من أجل التوصل الى تسوية سياسية شاملة في أبخازيا.
    The organization prepared an NGO shadow report on the current situation in Turkey for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its meeting held in May 2011 in Geneva. UN وقامت المنظمة بإعداد تقرير الظل للمنظمات غير الحكومية عن الحالة الراهنة في تركيا لأغراض لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاجتماع الذي عقدته اللجنة في أيار/مايو 2011 في جنيف.
    4. at its meeting held on 29 October 2009, the Peace and Security Council of the African Union endorsed the Panel's report and recommendations and decided that they would form the basis of African Union engagement in Darfur and of its interaction with its international partners. UN 4 - وقد أيد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، خلال الاجتماع الذي عقده في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تقرير الفريق وتوصياته وقرر أن يكونا أساس انخراط الاتحاد الأفريقي في دارفور وتعامله مع الشركاء الدوليين.
    The Secretary-General also placed consideration of the application as an item on the agenda of the Legal and Technical Commission at its meeting held from 3 to 13 February 2014. UN وأدرج الأمين العام أيضا موضوع النظر في الطلب كبند على جدول أعمال اللجنة القانونية والتقنية في جلستها التي عقدت في الفترة من 3 إلى ١٣ شباط/فبراير ٢٠١٤.
    at its meeting held on 23 November 1994, the Bureau unanimously recommended that in the light of the conclusion of the item on science and technology there should be a new third item for 1995. UN وقد أوصت هيئة المكتب باﻹجماع في جلستها المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بأنه، في ضوء النتيجة التي خلص اليها النظر في بند العلم والتكنولوجيا، ينبغي أن يكون هناك بند ثالث جديد في عام ١٩٩٥.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list [chemical name] in Annex III of the Convention and adopted the decision guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [...] الذي عُقد في [...] علي إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    1. at its meeting held from 25 to 29 September 2000, the Fourth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices requested the UNCTAD secretariat to continue to publish an updated version of the Directory of Competition Authorities (Resolution para. 12 (b) in document TD/RBP/CONF. 5/15) UN 1- طلب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، في اجتماعه الذي عقده في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000، إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر صيغة مستوفاة من دليل سلطات المنافسة (الفقرة 12(ب) من القرار في الوثيقة (TD/RBP/CONF.5/15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد