ويكيبيديا

    "at its meeting of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اجتماعها المعقود في
        
    • في اجتماعه المعقود في
        
    • في جلسته المعقودة في
        
    • في جلستها المعقودة في
        
    • وفي الجلسة المعقودة في
        
    • في اجتماعه في
        
    • في اجتماعها في
        
    • خلال جلسته المعقودة
        
    • في اجتماعه يوم
        
    • في اجتماعها المعقود يومي
        
    • في اجتماعها بتاريخ
        
    • في الاجتماع الذي عقدته في
        
    • وفي اجتماعه المعقود في
        
    • خلال اجتماعه
        
    at its meeting of 28 March 2001, the Headquarters Committee on Contracts unanimously recommended awarding the contract to the proposed contractor. UN وأوصت لجنة العقود بالمقر بالإجماع، في اجتماعها المعقود في 28 آذار/مارس 2001، بمنح العقد للمقاول المقترح.
    at its meeting of 8 August 2002, the Committee reviewed the second periodic report of the Czech Republic for the period from 1 January 1995 to 30 June 1999. UN واستعرضت اللجنة، في اجتماعها المعقود في 8 آب/أغسطس 2002، التقرير الدوري الثاني الذي قدمته الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    In line with the decision taken at its meeting of October 2007, the Steering Board reviewed the situation. UN وقد قام المجلس التوجيهي، وفقاً للقرار الذي اتخذه في اجتماعه المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2007، باستعراض الحالة.
    The annex elaborated jointly by the two secretariats was considered by the Council of the GEF at its meeting of April 1996 and approved. UN ٤ - وتولى مجلس مرفق البيئة العالمية، في اجتماعه المعقود في نيسان/أبريل ٦٩٩١، النظر في المشروع الذي وضعته بصورة مشتركة اﻷمانتان وأقره.
    The draft report was then submitted to, and validated by, the inter-ministerial council at its meeting of 19 March 2008. UN وأخيراً رُفع مشروع التقرير إلى المجلس المشترك بين الوزارات في جلسته المعقودة في 19 آذار/مارس 2008، وحظي التقرير بموافقة المجلس.
    31. The Chairperson recalled that at its meeting of 30 June 2006, the Special Committee had postponed taking action on the draft decision, contained in document A/61/23, to appoint an independent expert. UN 31 - الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة الخاصة كانت قد أرجأت في جلستها المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2006 اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/61/23 والقاضي بتعيين خبير مستقل.
    at its meeting of 28 February 1996, the Bureau of the Executive Board ratified the membership of the working group as follows: UN وفي الجلسة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، أقر المجلس التنفيذي عضوية الفريق العامل على النحو التالي:
    at its meeting of 18 May 1998, the Scientific Commission supported the author's nomination and forwarded it for confirmation to the Presidium of the HAC. UN وأيدت اللجنة العلمية، في اجتماعها المعقود في 18 أيار/مايو 1998 اقتراح تعيين صاحب البلاغ وأحالته إلى هيئة رئاسة اللجنة العليا لمنح الشهادات بغية إقراره.
    The Management Committee discussed the issue at its meeting of 29 November 2006 and chose not to take a decision on the matter, requesting instead that interdepartmental consultations continue into the first quarter of 2007. UN وناقشت لجنة الإدارة المسألة في اجتماعها المعقود في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ورأت ألا تتخذ قرارا بشأن المسألة، وطلبت بدلا من ذلك أن تستمر المشاورات فيما بين الإدارات في الربع الأول من سنة 2007.
    Based on the requisition, the Mission’s Procurement Section presented the case to the Local Committee on Contracts at its meeting of 12 November 1996. UN وبالاستناد إلى الطلب، عرض قسم المشتريات التابع للبعثة الحالة على اللجنة المحلية للعقود في اجتماعها المعقود في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    18. The CPR continued its deliberations on preparations for the World Summit on Sustainable Development at its meeting of 12 March 2002. UN 18 - واصلت لجنة الممثلين الدائمين مداولاتها بشأن التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في اجتماعها المعقود في 12 آذار/مارس 2002.
    I have the honour to inform you that, at its meeting of 31 October 1995, the African Group endorsed the candidature of Ambassador Louis Dominique Ouedraogo for the Joint Inspection Unit, substituting the candidature of Mr. Ali Badara Tall, earlier submitted by Burkina Faso. UN أتشرف بإبلاغكم بأن المجموعة اﻷفريقية قد أيدت، في اجتماعها المعقود في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، ترشيح سعادة السفير لويس دومينيك أودراغو لعضوية وحدة التفتيش المشتركة، بدلا من ترشيح السيد علي بادرا تال، الذي سبق عرضه من جانب بوركينا فاصو.
    52. Regarding step 1, a policy statement on business continuity management was adopted by the Senior Emergency Policy Team at its meeting of 31 January 2008. UN 52 - وفيما يتعلق بالخطوة 1، اعتمد الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ بيانا بسياسات استمرارية تصريف الأعمال، وذلك في اجتماعه المعقود في 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    With a view to stimulating a broader discussion among the variety of international actors with a role to play in the protection of the internally displaced, the paper was shared with the IASC Working Group at its meeting of 29 January 1999. UN وبهدف تشجيع المناقشة على نطاق أوسع فيما بين الجهات الدولية المختلفة التي تضطلع بدور ما في حماية المشردين داخليا، عرضت الورقة على الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعه المعقود في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Hence, the European Council, at its meeting of June 2002, stressed the need to integrate further immigration policy into the Union's relations with third countries, making use of all appropriate EU external relations instruments. UN وعليه، شدد المجلس الأوروبي، في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه 2002، على ضرورة مواصلة إدراج سياسة الهجرة في علاقات الاتحاد مع البلدان الثالثة، مع الإفادة من جميع الصكوك المناسبة للعلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    Upon instructions from my Government and with regard to the discussions in the Security Council at its meeting of 23 December, I have the honour to state the points contained in the annex to the present letter. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وفيما يتعلق بمناقشات مجلس الأمن في جلسته المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، أتشرف بأن أذكر النقاط الواردة في مرفق هذه الرسالة.
    Nevertheless, as the Committee on the Rights of the Child stated at its meeting of 1 February 2013, children are placed in pretrial detention for long periods, and legal assistance is rarely provided because of the shortage of lawyers. UN ومع ذلك، وكما لاحظت لجنة حقوق الطفل في جلستها المعقودة في 1 شباط/فبراير 2013، فإن الأطفال يودعون رهن الحبس الاحتياطي لفترات طويلة ولا تقدم لهم المساعدة القانونية إلا نادراً بسبب النقص الكبير في عدد المحامين.
    at its meeting of 24 May 2005 (NPT/CONF.2005/MC.II/SR.4), the Committee had taken note of the oral report of the Chairman of the subsidiary body. UN وفي الجلسة المعقودة في 24 أيار/مايو 2005 (NPT/CONF.2005/MC.II/SR.4)، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي لرئيس الهيئة الفرعية.
    A revised paper is to be presented to the IASC Working Group at its meeting of 17 September for adoption and referral to the IASC for endorsement in December 1999. UN وسيعرضون ورقة منقحة على الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعه في ١٧ أيلول/سبتمبر لاعتمادها وإحالتها إلى اللجنة الدائمة ﻹقرارها في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    The committee worked on an action plan which was approved by the Government at its meeting of 26 September 2006. UN وقامت اللجنة بإعداد خطة عمل وافقت عليها الحكومة في اجتماعها في 26 أيلول/سبتمبر 2006.
    I have gone through the report of the Panel of Experts on Angola and the substance of the discussion in the Security Council at its meeting of 15 March 2000 on the subject. UN أطلعت على تقرير فريق الخبراء المعني بأنغولا وعلى فحوى المناقشات التي أجراها مجلس الأمن خلال جلسته المعقودة في 15 آذار/مارس 2000 المخصصة لهذا الموضوع.
    It was in this context of broader activity that the Security Council, at its meeting of 24 September 1998, began to take specific measures to follow-up the Secretary-General's recommendations. UN وفي سياق هذا النطاق الموسع من اﻷنشطة بدأ مجلس اﻷمن، في اجتماعه يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في اتخاذ تدابير محددة لمتابعة تنفيذ توصيات اﻷمين العام.
    43. Among more recent initiatives, the Special Rapporteur draws attention to the FIFA Executive Committee's decision, at its meeting of 7 and 8 March 2005, to create a multiethnic " team " of FIFA Ambassadors against Racism, which brings together leading players and coaches both past and present. UN 43 - ومن المبادرات التي اتخذت منذ عهد أقرب، وجّه المقرر الخاص الانتباه إلى القرار الذي اتخذته اللجنة التابعة للاتحاد الدولي لكرة القدم في اجتماعها المعقود يومي 7 و 8 آذار/ مارس 2005، والقاضي بإنشاء " فريق " لمناهضة العنصرية يتكون من سفراء ينتمون إلى أعراق متعددة تابع للاتحاد الدولي لكرة القدم، ويضم في داخله عناصر من أكبر اللاعبين والمدربين القدامى والحديثين().
    Having noted the steps taken by the ministerial committee established to consider this topic and the recommendations adopted by it at its meeting of 9 March 2002, UN - وبعد أن أخذ المجلس علما بالخطوات التي اتخذتها اللجنة الوزارية المكلفة بدراسة الموضوع، وبتوصياتها في اجتماعها بتاريخ 9 آذار/مارس 2002 في هذا الشأن،
    at its meeting of 21 October 2005, the Government approved a proposal by the prime minister that a special research fund, the Gender Equality Fund (Jafnréttissjóður), be established on the occasion of the Women's day on 24 October 2005. UN وافقت الحكومة في الاجتماع الذي عقدته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 على مقترح مقدم من رئيس الوزراء بإنشاء صندوق بحث خاص، صندوق المساواة بين الجنسين، بمناسبة يوم المرأة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    at its meeting of 12 August 1998, the Board decided to reassess press run figures for remaining 1998 publications, in particular for French and Spanish versions. UN وفي اجتماعه المعقود في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١، قرر مجلس المنشورات إعادة تقييم عدد النسخ المطبوعة لما تبقى من منشورات عام ٨٩٩١، ولا سيما النسخ بالفرنسية والاسبانية.
    It is to be hoped that the IASC Working Group’s consideration of the findings of the Representative’s mission at its meeting of 17 September will result in a response to such concerns. UN ومن المأمول أن يتمخض نظر الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في نتائج بعثة ممثل اﻷمين العام، خلال اجتماعه في ١٧ أيلول/سبتمبر، عن استجابة لهذه الشواغل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد