The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
The Chairperson, subject to the rules, shall have control over the proceedings of the Advisory Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | وتكون للرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة على مداولات اللجنة الاستشارية وعلى حفظ النظام في جلساتها. |
The Committee also agreed to monitor the situation at its meetings and to report on progress made. | UN | كما قبلت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي رصد الحالة في اجتماعاتها وتقديم تقرير بشأن التقدم المحرز. |
The host country valued greatly the Committee's cooperation and constructive spirit and welcomed the presence at its meetings of numerous observer delegations. | UN | ويقدر البلد المضيف كثيراً تعاون اللجنة وروحها البنّاءة ويرحب بحضور وفود عديدة بصفة مراقبين في اجتماعاتها. |
The Bureau addressed the issue of credentials submitted by Parties to the Convention at its meetings of 3, 4 and 5 May 2006. | UN | 4 - تناول المكتب مسألة وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية في اجتماعاته المنعقـدة في 3 و4 و5 أيار/مايو 2006. |
Seating arrangements for non-members of the Security Council invited to speak at its meetings. | UN | ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته. |
The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | وتكون للرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة على تصريف أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | وتكون للرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة على تصريف أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
The Chairman, subject to these rules, shall have control of the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويجوز له، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
The Chairman, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
She also welcomed the Commission’s decision to grant non-governmental organizations observer status at its meetings. | UN | كما أعربت عن الترحيب بقرار الأونسترال منح المنظمات غير الحكومية مركز المراقب في جلساتها. |
The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
21. Thirty-four persons from the occupied territories appeared before the Special Committee at its meetings in Damascus, Amman and Cairo. | UN | ٢١ - ومثل أمام اللجنة الخاصة في اجتماعاتها في دمشق وعمان والقاهرة أربعة وثلاثون شخصا من اﻷراضي المحتلة. |
RI promotes the United Nations, its priorities and programmes at its meetings and in its publications: | UN | وتعمل منظمة الروتاري الدولية على النهوض باﻷمم المتحدة وأولوياتها وبرامجها وذلك في اجتماعاتها ومنشوراتها: |
at its meetings, the Committee examined the credentials of representatives to the twelfth Meeting of States Parties. | UN | وفحصت اللجنة في اجتماعاتها وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف. |
at its meetings, the Committee examined the credentials of representatives to the thirteenth Meeting of States Parties. | UN | وفحصت اللجنة في اجتماعاتها وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
This will be accomplished through ongoing discussion of specific issues selected by the London Group at its meetings. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال المناقشة الجارية لمواضيع محددة ويختارها فريق لندن في اجتماعاته. |
He urged member States to support the substantive work of ISAR and to help ensure the greatest possible global representation at its meetings. | UN | وحث الدول اﻷعضاء على دعم العمل الموضوعي للفريق وعلى المساعدة على ضمان أكبر قدر ممكن من التمثيل العالمي في اجتماعاته. |
The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings of the Governing Council and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويسيطر الرئيس، مع مراعاة هذا النظام الداخلي، سيطرةٌ تامة على سير أعمال مجلس الإدارة وعلى حفظ النظام في جلساته. |
The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings of the Governing Council and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويسيطر الرئيس، مع مراعاة هذا النظام الداخلي، سيطرةٌ تامة على سير أعمال مجلس الإدارة وعلى حفظ النظام في جلساته. |
The draft guidelines were considered by the Legal and Technical Commission at its meetings in August 1999 and July 2000. | UN | ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في مشروع المبادئ التوجيهية في جلستيها المنعقدتين في آب/أغسطس 1999 وتموز/يوليه 2000. |
14. at its meetings on 14 and 15 May, the Working Group held a general exchange of views. | UN | 14 - أجرى الفريق العامل، في اجتماعيه المعقودين في 14 و 15 أيار/مايو، تبادلاً عاماً للآراء. |
at its meetings, the Committee examined the credentials of representatives to the eleventh Meeting of States Parties. | UN | وفحصت اللجنة في اجتماعيها وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
(ii) A notice of all decisions, resolutions, presidential statements, and draft resolutions considered by the Council at its meetings but not adopted; | UN | ' 2` مذكرة بكافة المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية ومشاريع القرارات التي نظر فيها المجلس أثناء جلساته وإن لم تعتمد؛ |
16. at its meetings in 2001, EMG discussed the continuing international environmental governance process, and members provided their comments and inputs on the proposals put forward during the process. | UN | 16 - وخلال الاجتماعات التي عقدها فريق الإدارة البيئية في عام 2001، ناقش الفريق عملية الإدارة البيئية الدولية المتواصلة، حيث قدم أعضاؤه اسهاماتهم وتعليقاتهم على المقترحات التي طرحت أثناء العملية. |
As will be seen, some of these principles are based on draft articles submitted by the Special Rapporteur in earlier reports and on some of the guidelines established by the Working Group at its meetings. | UN | ويستند بعضها كما سيـرد أدنـاه إلى مشاريع ومواد قدمها المقرر الخاص في تقارير سابقة، بما في ذلك بعض المعايير التي وضعها الفريق العامل خلال اجتماعاته المختلفة. |
51. at its meetings on 22 and 28 to 30 August, the Working Group considered agenda item 6, entitled " Report to the General Assembly at its sixty-eighth session " . | UN | 51 - نظر الفريق العامل، أثناء اجتماعاته المعقودة في 22 ومن 28 إلى 30 آب/أغسطس، في البند 6 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين " . |
On the basis of the nominations received, the Legal and Technical Commission, at its meetings on 24 and 25 August 1998, selected four candidates and four alternate candidates for the training programme.17 The programme, which is anticipated to last nine months, commenced in March 1999. | UN | وبناء على الترشيحات التي وردت، اختارت اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعين عقدتهما في ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للاشتراك في برنامج التدريب)١٧(. وبدأ هذا البرنامج في آذار/ مارس ١٩٩٩ ومن المتوقع أن يستغرق تسعة أشهر. |
The Council also held an open debate at its meetings on 16 and 23 December on the subject of the maintenance of peace and security and post-conflict peace-building. | UN | وأجرى المجلس أيضا في جلستيه المعقودتين يوم ١٦ و ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر مناقشات مفتوحة عن موضوع صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |