At its February meeting, the Commission agreed to consider this matter further at its next meeting, in July. | UN | وقد اتفقت اللجنة، في اجتماعها في شباط/فبراير، على مواصلة النظر في هذه المسألة في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه. |
The Commission decided to defer consideration of the application and to take it up as a matter of priority at its next meeting in July 2014. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب وبحثه كمسألة ذات أولوية في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه 2014. |
The final part of the study on the parameters is still under revision by the technical services of the WTO secretariat, and will be ready for consideration of the Committee, at its next meeting in 2006. | UN | ولا يزال الجزء الأخير من الدراسة المتعلق بالمعايير قيد التنقيح من جانب الدوائر التقنية لأمانة المنظمة وسيكون جاهزا لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها المقبل في عام 2006. |
The Working Group on Article 40 should be asked to reformulate its proposals in more concrete form at its next meeting in the light of the Committee's discussion and Mr. Mavrommatis' suggestions before resubmitting them to the Committee. | UN | وينبغي مطالبة الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بإعادة صياغة اقتراحاته بشكل ملموس أكثر في اجتماعه القادم في ضوء مناقشات اللجنة واقتراحات السيد مافروماتيس قبل إعادة تقديمها إلى اللجنة. |
It was expected that the policy review would be undertaken by the Board at its next meeting, in 2006. | UN | ومن المتوقع إجراء استعراض للسياسة العامة من قِبل المجلس في اجتماعه المقبل في عام 2006. |
The Advisory Group hopes to be briefed on a revised Secretary-General's bulletin at its next meeting in November. | UN | وتأمل المجموعة الاستشارية الحصول على إحاطة بشأن النشرة المنقحة للأمين العام في اجتماعها القادم في تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Iranian nuclear programme remains a matter of grave concern for the European Union, which fully supports the resolution by the IAEA Board of Governors on the matter and calls on Iran to immediately comply with all requirements of the resolution and fully cooperate with the IAEA to enable the Board to draw definitive conclusions at its next meeting in November. | UN | ويظل البرنامج النووي الإيراني مصدر قلق خطير للاتحاد الأوروبي، الذي يؤيد تماما قرار مجلس محافظي الوكالة بشأن هذا الأمر ويناشد إيران أن تمتثل فورا لجميع متطلبات القرار وأن تتعاون على نحو كامل مع الوكالة لتمكين المجلس من التوصل إلى نتائج محددة في اجتماعه التالي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
A draft of the strategy will be shared with the CERF Advisory Group at its next meeting in October. | UN | وسيطلع الفريق الاستشاري للصندوق على مشروع الاستراتيجية في اجتماعه المقبل الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر. |
Consequently, the Director of the Fund was requested to further examine the matter taking into account the policy implications and report to the Committee at its next meeting in October 2008. | UN | وبناء على ذلك، طُـلب إلى مدير الصندوق إجراء مزيد من الفحص للمسألة مع مراعاة مدلولاتها على السياسات، وتقديم تقرير إلى اللجنة في اجتماعها التالي في تشرين الأول/أكتوبر 2008(). |
95. Further encourages the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to consider the issue of derelict fishing gear and related marine debris at its next meeting in 2007, and in particular the implementation of relevant provisions of the Code; | UN | 95 - تشجع كذلك لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من حطام بحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛ |
It also agreed that the WCO Secretariat would prepare a paper for discussion at its next meeting in November or December 2007. | UN | كما اتفقت على أن تعد أمانة منظمة الجمارك العالمية ورقة للمناقشة في اجتماعها المقبل في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر 2007. |
This group has now met twice and its report will provide the basis for the Subsidiary Body's consideration of the issue at its next meeting, in November 2001. | UN | واجتمع الفريق حتى الآن مرتين وسيوفر تقريره الأساس لنظر الهيئة الفرعية في المسألة في اجتماعها المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
The Committee also indicated its intention to review, at its next meeting in 1998, the assumption to be made as regards the level of the combined administrative and audit costs to be reflected in future actuarial valuations of the Fund. | UN | وأعربت أيضا اللجنة عن نيتها أن تستعرض، في اجتماعها المقبل في عام ١٩٩٨، الافتراض الذي سيقدم فيما يتعلق بمستوى التكاليف اﻹدارية وتكاليف مراجعة الحسابات معا لينعكس في التقييمات الاكتوارية للصندوق في المستقبل. |
82. Encourages the Committee on Fisheries to consider the issue of derelict fishing gear and related marine debris at its next meeting in 2007, and in particular the implementation of relevant provisions of the Code; | UN | 82 - تشجع لجنة مصائد الأسماك على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛ |
The Statistics Division has already started preparatory work on a fourth revision of SITC and will submit a progress report to the Task Force at its next meeting in March 2004. | UN | وقد بدأت الشعبة الإحصائية بالفعل الأعمال التحضيرية المتعلقة بإعـداد تنقيح رابع للتصنيف وستقدم تقريرا مرحليا إلى فرقة العمل في اجتماعها المقبل في آذار/مارس 2004. |
The Conference of the Parties at its next meeting, in May 2000, will consider this recommendation. | UN | وسينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه التوصية في اجتماعه القادم في أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
The Parties agreed, in the light of that comment, to defer further consideration and that the Meeting of the Parties would take it up at its next meeting, in 2009. | UN | واتفقت الأطراف في ضوء هذا التعليق على إرجاء مواصلة النظر في البند وعلى أن يتناولها اجتماع الأطراف في اجتماعه المقبل في عام 2009. |
In the light of their reported data the Committee had urged the three Parties to submit plans of action to ensure their prompt return to compliance, which the Committee would consider at its next meeting, in 2010. | UN | وفي ضوء البيانات التي قدمتها هذه الأطراف الثلاثة، حثّتها اللجنة على تقديم خطط عمل تكفل عودتها بسرعة إلى الامتثال، وستنظر اللجنة في هذه الخطط في اجتماعها القادم في عام 2010. |
Additional proposals will be considered by the GESAMP Ballast Water Working Group at its next meeting in 2008 and recommendations will be provided to the fifty-eighth meeting of MEPC in October 2008 (see generally document GESAMP 35/5/1). | UN | وسيَنْظُر الفريق العامل المعني بمياه الصابورة التابع لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية في مقترحات إضافية في اجتماعه التالي في عام 2008 وستُقَدَّم التوصيات إلى الاجتماع الثامن والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر عموما في الوثيقة GESAMP 35/5/1). |
20. The Advisory Group looked forward to assessing progress towards the achievement of the recommendations at its next meeting in October 2007. | UN | 17 - ويتطلع الفريق الاستشاري إلى تقييم التقدم المحرز مقارنة بهذه التوصيات في اجتماعه المقبل الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Both Parties concerned, the Islamic Republic of Iran and Mexico, had provided some of the information needed to support their request, but not all, so the Committee intended to return to both cases at its next meeting in the light of the additional information that it anticipated receiving. | UN | وقدم الطرفان المعنيان، وهما جمهورية إيران الإسلامية والمكسيك، بعض المعلومات اللازمة لدعم طلبهما، وليس كل المعلومات، وبذلك كانت نية اللجنة العودة إلى الحالتين في اجتماعها التالي في ضوء المعلومات الإضافية التي تتوقع أن تتلقاها. |