ويكيبيديا

    "at its next session in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورتها المقبلة في
        
    • في دورته المقبلة في
        
    • في دورتها القادمة في
        
    • في دورته القادمة في
        
    • في دورتها التالية في
        
    • في دورتها القادمة المقررة في
        
    • في دورته المقبلة التي ستعقد في
        
    • في دورته المقبلة التي ستُعقد في
        
    The pilot thematic evaluation will be presented to the Committee at its next session, in 2005. UN وسيعرض التقييم المواضيعي على اللجنة في دورتها المقبلة في عام 2005.
    It was further requested to report on the preliminary results of its work to the Commission at its next session, in 2014, in order to receive guidance for subsequent work. UN وطلب أيضاً إلى الفريق أن يقدم إلى اللجنة في دورتها المقبلة في عام 2014 تقريرا عن النتائج الأولية لعمله من أجل تلقي التوجيه بشأن أعماله المقبلة.
    Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2007. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2007.
    That report will be presented to the Council at its next session in 2007. UN وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته المقبلة في عام 2007.
    The Committee will consider Sweden's last submission at its next session in 2010. UN وستنظر اللجنة في آخر ورقة قدمتها السويد في دورتها القادمة في عام 2010.
    However, as insufficient time was available to undertake a detailed examination of the draft regulations, the Council agreed to take this matter up at its next session, in 2011. UN ووافق المجلس على أن يتناول هذه المسألة في دورته القادمة في عام 2011.
    The Commission decided to consider the report at its next session in 2007. UN وقررت اللجنة النظر في التقرير في دورتها التالية في عام 2007.
    The Committee planned to adopt its revised guidelines at its next session in January 2009, while CAT had requested the Secretariat to prepare draft treaty-specific reporting guidelines, taking due account of the guidelines for the common core document, and would discuss the draft at its next session in May 2009. UN وتتوخى اللجنة اعتماد المبادئ التوجيهية الخاصة بها في دورتها القادمة المقررة في كانون الثاني/يناير 2009، بينما طلبت لجنة مناهضة التعذيب من الأمانة العامة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية للإبلاغ تخص معاهدة بعينها مع مراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة، وتنوي مناقشة المشروع في دورتها القادمة المقررة في أيار/مايو 2009.
    6. Participants at the meeting suggested that the SBI use the synthesis of views from the meeting as a basis for the discussion on NAPs at its next session in Durban. UN 6- اقترح المشاركون في الاجتماع أن تستخدم الهيئة الفرعية للتنفيذ توليف الآراء التي عُبر عنها في الاجتماع كأساس للمناقشات حول خطط التكيف الوطنية في دورتها المقبلة في ديربان.
    The Advisory Committee also expressed satisfaction with the continued implementation of reform initiatives of the Commission, and noted that the Commission would review the developments at its next session in 1999. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المبادرات المتعلقة بإصلاح اللجنة، وأشارت إلى أن اللجنة ستستعرض التطورات في دورتها المقبلة في عام ١٩٩٩.
    The Commission on Population and Development decided to consider its methods of work at its next session in 2005 and requested the Secretary-General to submit a report to the Commission. UN وقررت لجنة السكان والتنمية النظر في أساليب عملها في دورتها المقبلة في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها.
    188. The outcome of the Group's work would be reported to the Committee at its next session in October 2002. UN 188 - وسيقدم تقرير عن نتائج أعمال الفريق إلى اللجنة في دورتها المقبلة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The Committee had decided to further consider, in the context of its review of the methodology, the questions of conversion rates and debt-burden adjustment at its next session in the light of any guidance from the Assembly. UN وقررت اللجنة أن تواصل، في سياق استعراضها للمنهجية، النظر في مسائل أسعار التحويل، وتسوية عبء الديون، في دورتها المقبلة في ضوء أي توجيهات تصدرها الجمعية.
    Admissible applications will be examined by the Board at its next session in 2005. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2005.
    The Board requested that the arrangements be reported to it at its next session, in 2013; UN وطلبا لمجلس إبلاغه بتلك الترتيبات في دورته المقبلة في عام 2013.
    The first IPSAS-compliant financial statements will be presented to the Board at its next session, in 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    It further proposed that a comprehensive plan for implementation of the Steering Committee conclusions and recommendations be designed and endorsed by CEB at its next session in 2009. UN كما اقترح المجلس أن يقوم بوضع خطة شاملة لتنفيذ استنتاجات اللجنة التوجيهية وتوصياتها والتصديق عليها في دورته المقبلة في عام 2009.
    The Committee, recommended that these considerations be continued at its next session in 1999. UN وأوصت اللجنة بمواصلة عمليات النظر هذه في دورتها القادمة في عام ٩٩٩١.
    The Committee noted that under the leadership of Canada, the programme of work of the newly established expert group would be presented to the Subcommittee at its next session, in 2015. UN وأشارت اللجنة إلى أنَّ برنامج عمل فريق الخبراء المنشأ حديثاً بقيادة كندا سيعرَض على اللجنة الفرعية في دورتها القادمة في عام 2015.
    The Working Group of the Whole noted that under the leadership of Canada, the programme of work of the newly established expert group would be presented to the Subcommittee at its next session, in 2015. UN وأشار الفريق العامل الجامع إلى أنَّ برنامج عمل فريق الخبراء المنشأ حديثاً بقيادة كندا سيُعرَض على اللجنة الفرعية في دورتها القادمة في عام 2015.
    Admissible applications will be examined by the Board at its next session in 2003. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته القادمة في عام 2003.
    Reports on these two missions will be prepared and presented to the Commission on Human Rights at its next session in 2004. UN وسوف يعـد تقريرين عن هاتين البعثتين ويقدمهما إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في عام 2004.
    The Committee planned to adopt its revised guidelines at its next session in January 2009, while the Committee against Torture had requested the Secretariat to prepare draft treaty-specific reporting guidelines, taking due account of the guidelines for the common core document, which they would discuss the draft at its next session in May 2009. UN وتتوخى اللجنة اعتماد المبادئ التوجيهية الخاصة بها في دورتها القادمة المقررة في كانون الثاني/يناير 2009، بينما طلبت لجنة مناهضة التعذيب من الأمانة العامة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية للإبلاغ تخص معاهدة بعينها مع مراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة، وتنوي مناقشة المشروع في دورتها القادمة المقررة في أيار/مايو 2009.
    Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2009. UN وسيقوم المجلس في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2009 بدراسة الطلبات المقبولة.
    Lastly, I intend to submit a report to the Executive Council on the matter at its next session, in May 2013. UN وفي الختام، أعتزم تقديم تقرير عن المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته المقبلة التي ستُعقد في أيار/مايو 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد