ويكيبيديا

    "at its thirty-eighth meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اجتماعها الثامن والثلاثين
        
    • في اجتماعه الثامن والثلاثين
        
    Annex Table of Party-specific compliance issues to be considered by the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting UN جدول يضم قضايا امتثال أطراف بعينها، سوف تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين
    The Implementation Committee had considered the information submitted by Bangladesh in response to recommendation 37/45 at its thirty-eighth meeting. UN 43 - ونظرت لجنة التنفيذ في المعلومات التي قدّمتها بنغلاديش استجابة للتوصية 37/45 في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    List of Party-specific compliance issues to be considered by the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting UN قائمة بقضايا امتثال أطراف بعينها، سوف تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين
    The information submitted by Bangladesh in response to recommendation 37/45 was considered by the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting. UN 9- ونظرت لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين في المعلومات التي قدمتها بنغلاديش استجابة للتوصية 37/45.
    A new version of the model facility agreement will be submitted to the Council for approval at its thirty-eighth meeting. UN وستقدَّم صيغة جديدة من اتفاق المرفق النموذجي إلى المجلس في اجتماعه الثامن والثلاثين.
    at its thirty-eighth meeting, in November 2002, the Executive Committee of the Multilateral Fund approved a project for implementation by UNIDO that was intended to achieve total phaseout of methyl bromide consumption in Guatemala's melon, strawberry, tomato and flower sectors. UN 169- أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثامن والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 مشروعا يقوم بتنفيذه اليونيدو يقصد به إنجاز التخلص التدريجي الكامل من استهلاك بروميد الميثيل في قطاعات البطيخ والفراولة والطماطم والزهور في غواتيمالا.
    To request the Ozone Secretariat to implement the actions to address the above mentioned challenges to the continued effective operation of the non-compliance procedure of the Protocol, in the light of the comments made by the Committee at its thirty-eighth meeting and, accordingly, to revise the Primer for the Implementation Committee to record those new actions. UN أن تطلب من أمانة الأوزون تنفيذ الإجراءات للتصدي للتحديات المذكورة أعلاه أمام استمرارية فعالية تشغيل إجراء عدم الامتثال للبروتوكول، في ضوء التعليقات التي أبدتها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين ووفقاً لذلك تنقيح دليل لجنة التنفيذ لتسجيل تلك الإجراءات الجديدة.
    Noting, however, the explanation presented by the representatives of the Russian Federation to the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting that the Party's excess CFC consumption in 2005 had resulted from the delayed arrival of a consignment of CFCs in that year, which was the consequence of the time required to complete lengthy and complex licensing and administrative requirements, UN إذ تشير مع ذلك إلى الإيضاح الذي قدمه ممثلو الاتحاد الروسي إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين وأن استهلاك الطرف الفائض من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 قد أسفر عن تأخر وصول شحنة مركبات الكربون الكلورية فلورية في ذلك العام وكان ذلك نتيجة للوقت اللازم لإنجاز المتطلبات المطولة والمعقدة المتعلقة بالتراخيص والإدارة،
    Noting with appreciation the further explanation presented by the representatives of the Russian Federation to the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting that the Party had taken action to streamline the above mentioned licensing and administrative requirements to ensure that they posed no future obstacle to the Party's implementation of its CFC phase-out obligations under the Protocol, UN وإذ تلاحظ مع التقدير القدر الأكبر من الشرح الذي قدمه ممثلو الاتحاد الروسي إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين بأن الطرف قد اتخذ إجراءات لتبسيط متطلبات التراخيص والمتطلبات الإدارية المذكورة أعلاه لضمان ألا تشكل أية عقبة في المستقبل أمام تنفيذ الطرف لالتزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول،
    The Implementation Committee at its thirty-eighth meeting agreed to consider under agenda item 11, " Other matters " , the implementation by Parties of decision XVII/16 on preventing illegal trade in controlled ozone-depleting substances. UN 1 - اتفقت لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين على أن تنظر، تحت البند 11 من جدول الأعمال، " مسائل أخرى " ، في تنفيذ الأطراف للمقرر 17/16 بشأن منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة.
    To request Guatemala to submit the following information and documents to the Secretariat no later than 31 March 2007 to assist the Committee to conclude its consideration of the Party's request at its thirty-eighth meeting: UN (ز) أن تطلب إلى غواتيمالا أن تقدم إلى الأمانة المعلومات والوثائق التالية في موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007 لمساعدة اللجنة على اتمام نظرها في طلب الطرف في اجتماعها الثامن والثلاثين:
    (e) To request Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting. UN (ﻫ) أن تطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    The recommendation had also noted the request of the United Arab Emirates to revise its carbon tetrachloride data for the baseline years 1998 - 2000 and had invited the Party to submit to the Secretariat by 31 March 2007 information in accordance with decision XV/19, which sets out the methodology for the submission of requests to revise baseline data, for consideration by the Committee at its thirty-eighth meeting. UN كما أشارت التوصية إلى طلب الإمارات العربية المتحدة تنقيح بيانات استهلاكها من رابع كلوريد الكربون بالنسبة إلى سنوات خط الأساس 1998 إلى 2000، ودعت الطرف إلى تزويد الأمانة قبل 31 آذار/مارس 2007 بمعلومات وفقاً للمقرر 15/19 الذي يحدد المنهجية الخاصة بتقديم طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    Greece had been requested, as recorded in recommendation 37/15, to make the necessary arrangements for the submission to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, of the documentation cited by the Party in support of its explanation for its deviation from the Protocol's Annex A, group I (CFCs) production control measures in 2005 for consideration by the Committee at its thirty-eighth meeting. UN 174- طُلب من اليونان، حسبما هو مسجل في التوصية 37/15، أن تتخذ الترتيبات اللازمة لموافاة الأمانة، على سبيل الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، بالوثائق التي ذكرها الطرف لدعم توضيح لانحرافه عن التدابير الرقابية لإنتاج مواد المجموعة الأولى، المرفق ألف من البروتوكول (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين
    Recalling that the Committee at its thirty-eighth meeting concluded that Greece was in noncompliance with the production control measures of the Montreal Protocol for Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005 and the provisions contained in Article 2 of the Protocol that prescribe the requirements for the transfer of the rights to produce those substances, UN أن تشير إلى أن اللجنة توصلت في اجتماعها الثامن والثلاثين إلى أن اليونان لم يمتثل لتدابير الرقابة على الإنتاج لبروتوكول مونتريال للمواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) من المجموعة الأولي من المرفق ألف في عام 2005 والأحكام الواردة في المادة 2 من البروتوكول التي تنص على متطلبات نقل الحقوق لإنتاج هذه المواد،
    (c) To request Chile to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, a status report on the regulatory arrangements necessary to set import quotas for methyl chloroform and the technical assistance project it was implementing in cooperation with UNDP to phase out methyl chloroform for the consideration of the Committee at its thirty-eighth meeting. UN (ج) أن تطلب إلى شيلي أن تقدم إلى الأمانة، كمسالة عاجلة، في موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 تقرير حالة بشأن الترتيبات التنظيمية الضرورية لتحديد حصص الاستيراد من كلوروفورم الميثيل ومشروع المساعدة التقنية الذي تنفذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل تقدمه إلى اللجنة لبحثه في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    (b) To note the request of the United Arab Emirates to revise its carbon tetrachloride data for the baseline years 1998 to 2000 inclusive and to invite the Party to submit to the Secretariat by 31 March 2007 information in accordance with decision XV/19 which sets out the methodology for the submission of requests to revise baseline data for consideration by the Committee at its thirty-eighth meeting. UN (ب) أن تحيط علماً بطلب الإمارات العربية المتحدة بتنقيح بياناتها عن رابع كلوريد الكربون من أجل سنوات خط الأساس 1998 إلى 2000 وأن تدعو الطرف إلى أن يقدم إلى الأمانة في موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 معلومات وفقا للمقرر 15/19 الذي يحدد منهجية تقديم طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    The Board, at its thirty-eighth meeting, decided to extend the terms of reference for the RIT by one year, until 1 April 2009. UN 73- وقرر المجلس في اجتماعه الثامن والثلاثين مد اختصاصات فرقة التسجيل والإصدار لمدة سنة تنتهي في 1 نيسان/أبريل 2009.
    The Board, at its thirty-eighth meeting, revised its clarifications of the " Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the CDM modalities and procedures " . UN ونقّح المجلس في اجتماعه الثامن والثلاثين توضيحاته بشأن " إجراءات الاستعراض كما أشير إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد