ويكيبيديا

    "at kindu" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كيندو
        
    • في كندو
        
    The military force to be deployed at Kindu in due course will need to be sufficiently robust. UN وينبغي أن تتسم القوة العسكرية التي مآلها الانتشار في كيندو بقدر كاف من البأس والشدة.
    The deployment of these aircraft at Kindu will create the conditions of security and confidence required for such an operation. UN وسيهيئ نشر هذه الطائرات في كيندو الظروف التي تكفل الأمن والثقة اللازمين في هذه العمليات.
    The Bangui supply base will be supported by two local staff and there is one Field Service staff at Kindu. UN وستدعم قاعدة الإمداد في بانغي باثنين من الموظفين المحليين، ويوجد في كيندو موظف من فئة الخدمة الميدانية.
    · Psycho-social support; counselling at Kindu, Kisangani, Mbandaka and Bukavu; UN المرافقة النفسية الاجتماعية وتقديم المشورة في كيندو وكيسانغاني ومبانداكا وبوكافو
    On other occasions, any property at all was looted — from Hutu refugees and from hospitals (at Kindu in February, for example). UN وفي مناسبات أخرى كان أي نوع من اﻷموال ينهب - من اللاجئين الهوتو ومن المستشفيات )في كندو في شباط/فبراير مثلا(.
    The initial deployment of United Nations personnel at Kindu would include a military engineering capability, accompanied by a protection unit, to prepare for possible further expansions of the Mission in the east. UN وسيشمل النشر الأولي لأفراد الأمم المتحدة في كيندو تزويدهم بقدرات هندسية عسكرية مصحوبة بوحدة حماية لتمهيد السبيل لإمكانية توسيع نطاق البعثة في الشرق.
    Until surface transportation links are established, the deployment and sustainment of the United Nations presence at Kindu will be done by air, which significantly limits the United Nations ability to deploy a sizeable force, and also involves significant costs. UN وإلى حين إنشاء خطوط النقل السطحي، ستنفذ عمليات نشر ومواصلة وجود الأمم المتحدة في كيندو عن طريق الجو، مما سيحد بشدة من قدرة الأمم المتحدة على نشر قوة كبيرة، نظرا لما سيقتضي ذلك من تكاليف باهظة.
    Arrest and detention at Kindu of two individuals named Assumani and Kamakumbi, members of the NGO Haki Za Binadamu. UN توقيف واحتجاز شخصين يدعيان اسوماني وكاماكومبي، وهم أعضاء في المنظمة غير الحكومية المسماة هاكي زا بيناداموا، وذلك في كيندو.
    Furthermore, the Mission's operational and logistics bases, which are to be established at Kindu, would serve as another main hub of activities within the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN علاوة على ذلك، ستكون قواعد التشغيل والنقل والإمداد التابعة للبعثة والمزمع إنشاؤها في كيندو مركزا رئيسيا آخر للأنشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    For security reasons, precise information about groups, leaders and numbers have proved very difficult to gather, although MONUC deployment at Kindu will permit better information-gathering and analysis. UN ولأسباب أمنية، ثبت أن الحصول على معلومات دقيقة عن المجموعات وقادتها وأعدادها أمر صعب، رغم أن انتشار بعثة منظمة الأمم المتحدة في كيندو سيتيح إمكانية أفضل لجمع المعلومات والتحليل.
    In this regard, two of these aircraft will be based at Kindu in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and three will be based at Kinshasa to move cargo within the Mission area. UN وفي هذا الصدد، ستتمركز مروحيتان من هذه المروحيات في كيندو في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية و 3 مروحيات في كينشاسا لنقل الشحنات داخل منطقة البعثة.
    The children that the Special Rapporteur met at Kindu, who had been recruited by the Mai-Mai, had been initiated into war using fetishist rituals that involved cannibalism. UN والأطفال الذين يجندهم مقاتلو ماي ماي والذين قابلتهم المقررة الخاصة في كيندو قد دُربوا على ممارسة الحرب من خلال ممارسات سحر وشعوذة تشتمل على أكل لحوم البشر.
    4. Two anti-aircraft batteries at Kindu. UN 4 - بطاريتان مضادتان للطائرات في كيندو.
    Further progress in creating the necessary climate of confidence and security, which is essential to the success of the voluntary approach to DDRRR taken by MONUC, will require the deployment of a robust force at Kindu within the existing mandate of MONUC. UN فتحقيق المزيد من التقدم في خلق مناخ الثقة والأمن اللازم، وهو أمر أساسي لنجاح النهج الذي تتبعه بعثة المراقبين إزاء هذه العملية، سيتطلب انتشار قوة متينة في كيندو في إطار الولاية الحالية لبعثة المراقبين.
    77. Once MONUC has commenced operations at Kindu and in surrounding areas, it would be able, subject to the full cooperation of the parties, to assist in the disarmament and demobilization of the armed groups. UN 77 - وبمجرد أن تبدأ البعثة عملياتها في كيندو وفي المناطق المجاورة لها، سيغدو من الممكن لها، رهناً بالتعاون الكامل من جانب الأطراف، أن تساعد في العمل على نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها.
    78. In the meantime, the implementation of the proposal to deploy at Kindu will require the gradual establishment of a forward force headquarters and infantry and engineer units, with an initial strength of up to 400 all ranks. UN 78 - في غضون ذلك، سيستلزم تنفيذ مقترح النشر في كيندو العمل تدريجياً على تأسيس مقر أمامي للقوة بها وإيجاد وحدات مشاة ومهندسين يناهز قوامها الأولي 400 فرد من جميع الرتب.
    Additional military observer teams numbering about 48 men (12 four-officer teams) will also be based at Kindu. UN كما ستتمركز فرق مراقبين عسكريين إضافية مكونة من حوالي 48 فرداً (12 فرقة تتألف كل منها من أربعة ضباط) في كيندو أيضا.
    The Mission plans to utilize an additional eight helicopters (MI-8/S-61) for the military operations at Kindu. UN وتعتزم البعثة تخصيص ثمان مروحيات إضافية (MI-8/S-61) للعمليات العسكرية في كيندو.
    58. The Office has been restructured and enlarged by establishing its presence at the sector headquarters at Goma, Kisangani, the team site at Gbadolite and the coordination centre at Kindu. UN 58 - وتمت إعادة هيكلة المكتب وتوسيع نطاقه بإقامة وجود في مقر غوما القطاعي بكيسانغاني وموقع للأفرقة في غبادوليتي ومركز تنسيقي في كيندو.
    On 4 November 2003, at Kindu, a 13-year-old girl was raped by three Mai-Mai in turn and was whipped by a fourth. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 اغتصبت قاصرة في الثالثة عشرة من العمر في كيندو من قبل ثلاثة من مقاتلي ماي ماي وتعرضت للجلد على يد رابعهم.
    He would spare the Committee the details of the sabotage of industrial infrastructures or the incident – to take one example – in which a Congo Airlines Boeing 727 evacuating 41 passengers had been shot down on take-off at Kindu. UN وقال إنه يريد أن يُجنب اللجنة الاستماع إلى تفاصيل تخريب الهياكل اﻷساسية الصناعية أو الاستماع إلى الحادث - كمثال واحد - الذي أسقطت فيه طائرة من طراز بوينغ ٧٢٧ تابعة للخطوط الجوية الكونغولية لدى إقلاعها في كندو بينما كانت تقوم بإجلاء ٤١ مسافرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد