ويكيبيديا

    "at least ten" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يقل عن عشرة
        
    • على الأقل عشرة
        
    • لا تقل عن عشر
        
    • الأقل عشر
        
    • ما لا يقل عن عشر
        
    There's at least ten of those places in this county alone. Open Subtitles هناك ما لا يقل عن عشرة أماكن مثلها في البلدة.
    Uncle Paddy can come up with at least ten more buyers. Open Subtitles العم بادي يمكنه الوصول الى ما لا يقل عن عشرة مشترين آخرين
    There has been considerable loss of lives, including the deaths of Government leaders, many civilians and at least ten Belgian peace-keepers as well as the reported kidnapping of others. UN فلقد أزهِقت أرواح كثيرة، بما في ذلك وفاة قادة حكوميين وكثير من المدنيين وما لا يقل عن عشرة من اﻷفراد البلجيكيين من قوة حفظ السلم فضلا عن آخرين تفيد التقارير أنهم اختطفوا.
    One man killed at least ten civilians, two cops. Open Subtitles رجل واحد قتل على الأقل عشرة مدنيين وشرطين.
    This could be expected to result in such programmes worth at least ten times the invested amount, providing strong leverage. UN ويمكن توقُّع أن يسفر هذا عن برامج تساوي قيمتها على الأقل عشرة أمثال المبلغ المستثمر فيها، مما يوفِّر حافزاً قوياً.
    Likewise, the definition of " spouse " encompassed persons legally married to the deceased as well as those who had cohabited with the deceased as if married for at least ten years. UN وبالمثل يشمل تعريف " الزوج/الزوجة " الأشخاص المتزوجين قانونيا للطرف المتوفى، فضلا عن هؤلاء الذين عاشروا الطرف المتوفى وكأنهم متزوجون لمدة لا تقل عن عشر سنوات.
    The Council, in this context, condemns those acts which resulted in the loss of at least ten civilian lives and left many wounded, and expresses its condolences to the families. UN ويدين المجلس في هذا السياق تلك الأعمال التي أسفرت عن مقتل ما لا يقل عن عشرة مدنيين وإصابة الكثيرين بجروح ويعرب عن تعازيه إلى أسر الضحايا.
    The provisional agenda of a special session convened at the request of a majority of the Members, or upon the concurrence of a majority in the request of any Member, shall be communicated at least ten days before the opening of the session. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية التي تُعقد بناء على طلب أغلبية الأعضاء، أو بناء على موافقة الأغلبية على طلب أي عضو من الأعضاء، قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرة أيام.
    There has been considerable loss of lives, including the deaths of Government leaders, many civilians and at least ten Belgian peace-keepers as well as the reported kidnapping of others. UN فلقد أزهِقت أرواح كثيرة، بما في ذلك وفاة زعماء حكوميين وكثير من المدنيين وما لا يقل عن عشرة من اﻷفراد البلجيكيين من قوة حفظ السلم فضلا عن عمليات اختطاف آخرين أشارت إليها التقارير.
    It is hoped that these trust funds would result in programmes worth at least ten times the originally invested amount, thus providing strong leverage. UN والأمل معقود على أن يؤدي هذان الصندوقان الاستئمانيان إلى تنفيذ برامج تبلغ قيمتها ما لا يقل عن عشرة أضعاف المبلغ المستثمر أصلا، بحيث توفر قوة مضاعِفة شديدة.
    The Council, in this context, condemns those acts which resulted in the loss of at least ten civilians and many wounded, and expresses its condolences to their families. UN ويُعرب المجلس في هذا السياق عن إدانته لهذه الأعمال التي أسفرت عن مقتل ما لا يقل عن عشرة مدنيين وإصابة الكثيرين بجروح ويقدم تعازيه إلى أسرهم.
    I made a nice shit at least ten centimeters, easy ... bell--shaped. Open Subtitles كان لي القرف لطيف ما لا يقل عن عشرة سنتيمترات ، وسهلة... على شكل جرس.
    The first images following the blackout show at least ten LAV-150s near the base's perimeter. Open Subtitles الصور الأولى بعد الإعتام وتظهر ما لا يقل عن عشرة عربات "لاف - 150" بالقرب من المحيط
    No, there are at least ten more back there. Let me help. I've got some medical experience. Open Subtitles لن أخرج, هناك على الأقل عشرة أشخاص آخرين في الخلف, دعوني أساعدكم
    I've seen at least ten films in which the heroes have tried this. Open Subtitles لقد رأيت على الأقل عشرة أفلام حاول فيهم الأبطال فعل ذلك
    There are at least ten places convenient for naval landing. Open Subtitles هنالك على الأقل عشرة أماكن مريحة للإنزال البحري
    (i) [at least ten years' ] [extensive] criminal [law] [trial] experience [as a judge, prosecutor or defending counsel]; [or] [and, where possible] UN `١` ]خبرة ]لا تقل عن عشر سنوات[ ]واسعة[ ]في القانون الجنائي[ ]في المحاكمات الجنائية[ ]بوصفهم قضاة، أو مدعين عامين أو محامي دفاع[؛ ]أو[ ]وكلما أمكن ذلك[
    3) If in the commission of any of the acts referred to in paragraph 1 above, the perpetrator has killed another person wilfully, he/she shall be imprisoned for at least ten years or receive a custodial sentence of thirty years. UN 3 - إذا قتل الجاني في أثناء ارتكاب أي من الأفعال المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه شخصا آخر عمدا، يحكم عليه بالسجن لفترة لا تقل عن عشر سنوات أو يتم اعتقاله لمدة ثلاثين سنة.
    The Magistrate's Court is presided over by a resident Senior Magistrate, appointed by the Governor, who is invariably an experienced barrister of at least ten years call and often an acting judge from the jurisdiction of England and Wales. UN ويرأس المحكمة الجزئية كبير قضاة المحكمة الجزئية المقيم الذي يعينه الحاكم، ويكون في أغلب الحالات محامياً مرافعاً لديه خبرة لا تقل عن عشر سنوات وغالباً ما يكون قاضياً بالنيابة استناداً إلى الولاية القضائية لإنكلترا وويلز.
    We have enough material here to at least ten new competitions. Open Subtitles لدينا مواد هنا ، تكفي على الأقل عشر مباريات
    - at least ten minutes. - Tell them to move it. Open Subtitles ما لا يقل عن عشر دقائق قُل لهم أن يتحركوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد