ويكيبيديا

    "at levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عند مستويات
        
    • بمستويات
        
    • على مستويات
        
    • في مستويات
        
    • في الرتب
        
    • بالمستويات
        
    • في المستويات
        
    • على المستويات
        
    • إلى مستويات
        
    • في الرتبتين
        
    • في الرتبة
        
    • من الرتب
        
    • من الرتبتين
        
    • في المستويين
        
    • بمعدلات
        
    It was envisioned that those agreements would finance buffer stocks so as to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. UN وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين.
    Contributions would be at levels equal to that of recent years and would be confirmed soon. UN وستكون المساهمات عند مستويات مساوية لمستويات السنوات الأخيرة وسيجري قريبا تأكيد تقديمها.
    Para. 7 should read Male rats dosed orally at levels UN الفقرة 7: ينبغي أن يصبح النص كما يلي: ذكور الفئران التي أعطيت جرعات فموية بمستويات
    The analysing group further noted that the plan presented by Mauritania is workable and ambitious, but subject to the acquisition of equipment and the receipt of funds at levels that greatly exceeding recent experience. UN كما لاحظ الفريق أن الخطة المقدمة من موريتانيا قابلة للتنفيذ وطموحة، إلا أن ذلك يتوقف على توفير المعدات وتلقي المساعدات المالية بمستويات تتجاوز إلى حد كبير ما هي عليه حالياً.
    This factor should be carefully considered when preparing work plans to prevent staff from having to perform at levels that cannot be sustained. UN وينبغي النظر في هذا العامل بدقة عند إعداد خطط العمل بغية منع الموظفين من أداء واجباتهم على مستويات لا يمكن استدامتها.
    It is lamentable that after 39 years of the NPT's existence, nuclear arsenals remain at levels capable of global annihilation. UN ومما يؤسَف له أنه بعد مرور 39 سنة على وجود معاهدة عدم الانتشار تظل الترسانات النووية في مستويات قادرة على إفناء العالم.
    Step XI at levels G-3 to G-7, step X at level G-2 and step IX at level G-1 are long-service steps. UN الدرجة الحادية عشرة في الرتب ع – 3 إلى ع – 7 والدرجة العاشرة في الرتبة ع – 2 والدرجة التاسعة في الرتبة ع – 1 هي درجات خدمة طويلة.
    Breaking this vicious circle requires, inter alia, a sustained injection of external financing in amounts large enough to give a big push to the region to accelerate and maintain growth at levels higher than in the past. UN ويتطلب الخروج من هذه الحلقة المفرغة، فيما يتطلبه، حقنا مستمرا للتمويل الخارجي بمبالغ كبيرة إلى حد يكفي لإعطاء دفعة قوية للمنطقة للتعجيل بالنمو والمحافظة عليه عند مستويات أعلى مما كان عليه في الماضي.
    Staffing of the Fund secretariat needed to be maintained at levels commensurate with the work it had to do; UN يتعين المحافظة على موظفي أمانة الصندوق عند مستويات تتوافق مع العمل الذي يتعين عليها القيام به؛
    Maintenance of methyl chloroform consumption in 2006 at levels no greater than 0.550 ODP-tonnes UN المحافظة على استهلاك كلوروفورم الميثيل في عام 2006 عند مستويات لا تزيد عن 0.550 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
    In western Europe, there have been increases in the abuse of cocaine, though at levels considerably lower than those registered in the United States. UN وفي أوروبا الغربية طرأت زيادات في تعاطي الكوكايين وإن كانت بمستويات أقل بكثير من تلك المسجّلة في الولايات المتحدة.
    Previously, they were bound to make generic rent increases at levels prescribed by central government. UN وفي السابق، كانت هذه الرابطات ملزمة بإجراء زيادات نوعية في الإيجارات بمستويات تحددها الحكومة المركزية.
    Para. 7 should read Male rats dosed orally at levels UN الفقرة 7: ينبغي أن يصبح النص كما يلي: ذكور الفئران التي أعطيت جرعات فموية بمستويات
    Even at levels as high as 100 parts per million, Open Subtitles حتّى على مستويات مرتفعة مثل مائة جزء في المليون،
    Nevertheless, promotion of Hg management is warranted at levels including households, industries and the public sector. UN التشجيع على إدارة الزئبق، مع ذلك، أمر لازم على مستويات منها مستوى الأسرة، والصناعات، والقطاع العام.
    Renovation and dismantling activities would continue at levels of high intensity throughout the period in view of the drawdown of military personnel. UN وستتسم أنشطة التجديد والتفكيك على مستويات عالية من الكثافة طوال الفترة نظرا لتخفيض عدد الأفراد العسكريين.
    Maintenance of methyl bromide consumption at levels no greater than 96 ODP-tonnes in 2006 UN الاحتفاظ بمستويات استهلاك بروميد الميثيل في مستويات لا تزيد عن 96 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Step IX at levels S-4 to S-7, step XI at level S-3 and step XIII at level S-2 are long-service steps. UN الدرجة التاسعة في الرتب أ – 4 إلى أ – 7 والدرجة الحادية عشرة في الرتبة أ – 3 والدرجة الثالثة عشرة في الرتبة أ – 2 هي درجات خدمة طويلة.
    They are at levels similar to those observed in 2007, although lower to those of 2008. UN وقد وصلت إلى مستويات شبيهة بالمستويات التي شهدتها في عام 2007 وإن كانت دون مستويات عام 2008.
    Subsequently, UNFICYP had rehired the locally employed civilians on the basis of demonstrated performance at levels established under a specially designed classification system. UN ثم عادت القوة عقب ذلك ووظفت المدنيين المعينين محليا على أساس أدائهم المثبت في المستويات التي تقررت بموجب نظام تصنيفي صمم خصيصا لهذا الغرض.
    Initiating the hiring of staff at levels approved by the Conference of the Parties; UN ' 2` بدء تعيين الموظفين على المستويات التي أقرها مؤتمر الأطراف؛
    Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. UN وقد وصلت مرتبات المدرسين إلى مستويات تواجه الوكالة معها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين.
    Many candidates have been pre-screened for upcoming vacancies at levels 4 and 5. UN وأجري فحص مسبق لكثير من المرشحين لملء الشواغر المقبلة في الرتبتين 4 و 5.
    - All staff members serving in the Accounts Section who are appointed at levels G-6 or G-7. UN - جميع الموظفين العاملين في قسم الحسابات المعينين في الرتبة خ ع-6 أو خ ع-7.
    Additional savings were realized from the incumbency of posts at levels lower than budgeted. UN وتحققت الوفورات الإضافية بسبب شغل الوظائف برتب أدني من الرتب المدرجة في الميزانية.
    Percentage of female evaluation professionals at levels 1-2 UN النسبة المئوية لموظفات التقييم من الفئة الفنية من الرتبتين 1-2
    This increase concerns levels A and B, while at levels C and D the proportion of women declined. UN وتتعلق الزيادة بالمستويين ألف وباء، بينما تقلصت نسبة النساء في المستويين جيم ودال.
    Looting and destruction of property have also continued, albeit at levels lower than during the period covered by my previous report. UN كما استمر النهب وتدمير الممتلكات، وإن كان ذلك بمعدلات أقل مما شهدته الفترة المشمولة بتقريري السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد