ويكيبيديا

    "at liberty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرية في
        
    • في الحرية
        
    • مطلق السراح
        
    • حُرّ
        
    • في حرية
        
    • مطلقي السراح
        
    • حرا طليقا
        
    • في ليبرتي
        
    • مطلق الحرية
        
    • أحرارا
        
    • أحراراً
        
    • مخولا
        
    • يظلوا طُلقاء
        
    • أُفرج
        
    • طلقاء
        
    I'm not at liberty to speak with you about ongoing investigations. Open Subtitles أنا لست الحرية في أن يتكلم معك التحقيقات حول الجارية.
    It's still an open investigation, so we're not at liberty to discuss details. Open Subtitles ما زال التحقيق مفتوحا، لذلك نحن لسنا في الحرية لمناقشة التفاصيل.
    Mr. El-Saddik was allowed to remain at liberty and departed for France, where he is today living in total freedom. UN وقد سُمح للسيد الصديق بالبقاء مطلق السراح وسافر إلى فرنسا، حيث يعيش اليوم في حرية تامة.
    Not at liberty to say, but you'll be reading about it soon enough. Open Subtitles لا حُرّ لقَول، لَكنَّك سَتَقْرأُ عنه قريباً بما فيه الكفاية.
    At the same time he stated that his army would remain in the Congo as long as those suspects or accused persons remained at liberty. UN وأكد، في الوقت نفسه، أن جيشه سيبقى في الكونغو ما دام هؤلاء المشتبه فيهم أو المتهمين مطلقي السراح.
    The murderer/hijacker fled to the United States, where he remains at liberty. UN ونجح القاتل المختطف في الهرب إلى الولايات المتحدة حيث لا يزال حرا طليقا.
    And I was apparently the only guy at liberty who didn't grab her ass or stare at her tits. Open Subtitles و من الواضح أنني كنت الرجل الوحيد في ليبرتي الذي لم يمسك بمؤخرتها أو يحدث بثدييها
    I'm sure you can understand I'm not at liberty to say. Open Subtitles إني متأكدٌ أنك تتفهّم بأنه ليس لدي مطلق الحرية للبوح
    Delegations that are interested in making such improvements are entirely at liberty to do so and to bring up points that they think might help in this task. UN وللوفود المهتمة بإدخال هذه التحسينات كامل الحرية في ذلك، وفي إثارة النقاط التي يرَون أنها قد تساعد في هذه المهمّة.
    The convicted person was allowed to call witnesses to speak on his behalf and his counsel was at liberty to try and persuade the Court against the imposition of the death penalty. UN ويُسمح للشخص المدان استدعاء شهود يشهدون لصالحه ولمحاميه الحرية في محاولة إقناع المحكمة بعدم النطق بعقوبة الإعدام.
    All political parties and individuals in their own right are at liberty to contest any national elections. UN ولجميع اﻷحزاب السياسية وكذلك لﻷفراد الحرية في الاعتراض على نتائج أية انتخابات وطنية.
    Oh, I'm not at liberty to discuss the specifics of my case. Open Subtitles أوه، أنا لست في الحرية لمناقشة تفاصيل حالتي.
    I'm not at liberty to release that information yet. Open Subtitles أنا لست في الحرية لاطلاق سراح تلك المعلومات حتى الآن.
    If necessary, the Presidency may issue a warrant of arrest to secure the presence of an accused who has been released or is for any other reason at liberty. UN يجوز لهيئة الرئاسة، عند اللزوم، أن تصدر أمر قبض لكفالة مثول المتهم الذي أفرج عنه أو الذي يكون مطلق السراح ﻷي سبب آخر.
    While I'm not at liberty to disclose the nature of this evidence, there is more than enough supporting evidence to justify Ibrahim's deportation. Open Subtitles بينما لَستُ حُرّ لكَشْف الطبيعةِ هذا الدليلِ، هناك أكثر مِنْ دليل مساند بما فيه الكفاية إلى برّرْ إبعادَ إبراهيم.
    - I'm not at liberty to say. - We've all seen the cell phone footage. Open Subtitles ـ أنا لست في حرية الافصاح عن هذا ـ لقد رأينا جميعا لقطات الهاتف الخليوي
    However, the authorities themselves admit that most of the leaders and the " brains " of the organizations are still at liberty. UN على أن السلطات ذاتها تعترف بأن معظم المسؤولين الرئيسيين والمحرضين الفكريين لا يزالون مطلقي السراح.
    While the review is ongoing, the alleged perpetrator of this crime is still at liberty. UN وفيما يجري الاستعراض، ما زال مرتكب هذه الجريمة المزعوم حرا طليقا.
    Did you ever hear anyone at liberty speak unkindly to Hannah? Open Subtitles هل سبق أن سمعت عن أي شخص في ليبرتي يتحدث بشكل غير لطيف مع هانا؟
    Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach. Open Subtitles سيدي القاضي، لقد صرّح المُدعى عليه بكل وضوح بادعاء ولنا الآن مطلق الحرية للطعن في شهادته
    We are not expected to complete this task, but neither are we at liberty to abstain from it. UN ولا يتوقع منا أن ننجز هذه المهمة، ولكننا لسنا أحرارا في الامتناع عن أدائها.
    In all cases, the persons concerned were at liberty at the address that was provided. UN وفي جميع هذه الحالات، كان الأشخاص المعنيون يعيشون أحراراً في الأماكن المذكورة في العناوين التي قدمت.
    - I'm not at liberty to disclose just yet. Open Subtitles انا لست مخولا بالإفصاح عن ذلك حاليا
    (c) That the guarantees often required of accused persons as a condition of their remaining at liberty pending trial (fixed address, declared employment, stable family ties) are weighed in the light of the insecure situation which may result from their membership of such groups, particularly in the case of women and minors; UN (ج) أن يتم تقدير الضمانات التي كثيراً ما يُطلب من المتهمين تقديمها كشرطٍ لكي يظلوا طُلقاء ريثما تجري محاكمتهم (العنوان المحدد والمعروف، ومكان العمل المُعلن عنه، والروابط الأسرية المستقرة) تقديراً يتم في ضوء حالة انعدام الأمن التي قد تنشأ عن كون هؤلاء المتهمين ينتمون إلى تلك الجماعات، ولا سيما في حالة النساء والقُصَّر؛
    He was found not guilty and was released on the spot and is now living at liberty. UN وقد تبين أنه غير مذنب ثم أُفرج عنه فورا وهو يتمتع الآن بحريته.
    Moreover, the perpetrators of the most serious war crimes remained at liberty. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال مرتكبو أخطر جرائم الحرب طلقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد