ويكيبيديا

    "at the cairo conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مؤتمر القاهرة
        
    It was, however, at the Cairo Conference of 1994 that the linkage between population and development was finally acknowledged. UN إلا أن الصلة بين السكان والتنمية اعترف بها في نهاية اﻷمر في مؤتمر القاهرة الذي عقد في عام ٤٩٩١.
    Its purpose was not only to benefit Egypt but also to be available for presentation at the Cairo Conference in 1994. UN ولم يكن الغرض منه منفعة مصر فحسب بل إتاحته أيضا للعرض في مؤتمر القاهرة في عام ١٩٩٤.
    It was in fact presented at the Cairo Conference by Professor Mahran, Minister of Population and ex officio Vice-President of the international Conference on Population and Development. UN وقد عرضه بالفعل في مؤتمر القاهرة اﻷستاذ مهران، وزير السكان وبحكم منصبه كنائب رئيس المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In Colombia, all norms and political decisions in this field have been adopted within the framework agreed upon at the Cairo Conference. UN وفـي كولومبيـا، اعتمــدت جميع المعايير والقرارات السياسية في هذا المجال ضمن اﻹطار المتفق عليه في مؤتمر القاهرة.
    It is thus clear that neither at the Cairo Conference, nor at the meetings or in statements at Santiago and San Juan, have the practices of abortion been promoted. UN وهكذا من الواضح أنه لا في مؤتمر القاهرة ولا في اجتماعات أو بيانات سانتياغو وسان خوان تم تشجيع ممارسات الإجهاض.
    Those guidelines are in accordance with the commitments made at the Cairo Conference. UN وتلك المبادئ التوجيهية تتفق مع الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القاهرة.
    It is also an agenda that I am personally strongly committed to, as a woman and a representative of my Government at the Cairo Conference. UN فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة.
    We wish to draw attention to certain questions relating to the implementation of the decisions taken at the Cairo Conference. UN نود أن نسترعي الانتباه الى مسائل معينة تتصل بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القاهرة.
    at the Cairo Conference my delegation was a strong advocate for chapter VI of the Programme of Action. UN وقد أيد وفدي بقوة في مؤتمر القاهرة الفصل السادس من برنامج العمل.
    We therefore welcome the wider focus at the Cairo Conference compared with that of previous population Conferences. UN لذلـــك، نرحــــب بالتركيز اﻷوسع نطاقا في مؤتمر القاهرة مقارنة بمؤتمـرات السكان السابقة.
    Given the importance placed on migration and development issues at the Cairo Conference, a more concerted effort to deal with migration concerns through multilateral assistance may be expected in the future. UN ونظرا لﻷهمية التي أوليت في مؤتمر القاهرة لقضايا الهجرة والتنمية، بات من المتوقع أن يبذل في المستقبل جهد متضافر بقدر أكبر، تكفله مساعدات متعددة اﻷطراف، للتصدي لشواغل الهجرة.
    This topic was an issue of major importance at the Cairo Conference. UN واتسم هذا الموضوع بأهمية بالغة في مؤتمر القاهرة.
    Accordingly, three quinquennial review and appraisal exercises have been carried out to assess the progress in the implementation of the Plan and a fourth one will take place at the Cairo Conference. UN وبناء على ذلك، أجريت ثلاث عمليات استعراض وتقييم خماسية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الخطة، وستجرى عملية رابعة في مؤتمر القاهرة.
    38. It was of particular importance that the commitments to be undertaken at the Cairo Conference should be translated into practical and realistic programmes. UN ٣٨ - ومن الضروري أن تترجم الالتزامات التي ستتخذ في مؤتمر القاهرة الى برامج عملية وواقعية.
    She proposed that the revised report reflecting this discussion and the decisions and agreements reached at the Cairo Conference be presented to the Executive Board at its 1995 annual session. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    She proposed that the revised report reflecting this discussion and the decisions and agreements reached at the Cairo Conference be presented to the Executive Board at its 1995 annual session. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    The record degree of participation in, and the high quality of the work done at, the Cairo Conference attest to a universal awareness of the essential role of population as it relates to the overall problems of development. UN وإن الرقم القياسي للمشاركة والنوعية العالية للعمل المنجز في مؤتمر القاهرة يشهدان على الوعي العالمي بالدور اﻷساسي للسكان من حيث صلته بمجمل مشاكل التنمية.
    For Muslims, the remarks made by the leader of the Norwegian delegation at the Cairo Conference were especially intolerable, insulting and simply erroneous. UN ويرى المسلمون أن الملاحظات التي أبدتها رئيسة الوفد النرويجي في مؤتمر القاهرة هي بوجه خاص مما لا يمكن احتماله كما أنها مهينة وخاطئة ببساطة.
    Switzerland urged donors to rapidly disburse funds pledged at the Cairo Conference before winter set in. UN وتحث سويسرا المانحين على أن يقوموا على وجه السرعة قبل حلول فصل الشتاء بصرف الأموال التي تعهدوا بها إلى الصندوق العام في مؤتمر القاهرة.
    His delegation therefore appealed to all countries to honour the commitments made at the Cairo Conference and to bear in mind at all times the relationship that existed between population, economic and social development, resources and the environment. UN ولذلك فإن وفده يناشد جميع البلدان أن تفي بالالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر القاهرة وأن تراعي العلاقة الموجودة بين السكان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والموارد والبيئة، في جميع اﻷوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد