In addition, there were partial closures and delays at the checkpoints dividing the Gaza Strip on an almost daily basis. | UN | بالإضافة إلى ذلك، حدث كل يوم تقريبا حالات إغلاق جزئي وتأخيرات عند نقاط التفتيش التي تقسم قطاع غزة. |
Accounts of rudeness, humiliation and brutality at the checkpoints are legion. | UN | وما أكثر الروايات التي تصف الفظاظة والإذلال والقسوة التي يتعرض لها الناس عند نقاط التفتيش. |
Checkpoints, number of arrest and detention, disappearances, abuses at the checkpoints has decreased in their frequency. | UN | فقد قل عدد نقاط التفتيش، وعدد عمليات التوقيف والاحتجاز، والاختفاء، وسوء المعاملة عند نقاط التفتيش. |
The conduct of soldiers at the checkpoints is often rough. | UN | وغالباً ما يتسم سلوك الجنود في نقاط التفتيش بالخشونة. |
The principle of legality, requiring a law to be clear, consistent and published in advance, is completely unknown and disregarded at the checkpoints. | UN | فلا مكان في نقاط التفتيش إطلاقاً ولا اعتبار لمبدأ الشرعية الذي يستلزم وجود قانون واضح ومتوافق ومعلن. |
(c) Ensure that the Israeli authorities at the checkpoints are instructed to ensure safe and unhindered access to health-care services for all women, including pregnant women. | UN | (ج) ضمان إصدار تعليمات للسلطات الإسرائيلية عند حواجز التفتيش لكي تكفل وصول جميع النساء وصولاً آمناً ودون أية عوائق إلى خدمات الرعاية الصحية، بمن فيهن النساء الحوامل. |
Deploy Central and Parliamentary forces at the checkpoints. | Open Subtitles | نشر القوات المركزية والبرلمانية عند نقاط التفتيش. |
I was wondering if you could provide a vehicle and maybe a travel permit so we don't get too held up at the checkpoints. | Open Subtitles | وربما تصريح بالسفر حتى لا يتم توقيفنا عند نقاط التفتيش بالطبع |
The details of all citizens crossing the border at the checkpoints are carefully checked against wanted person databases. | UN | فيجري التحقق الحريص من تفاصيل جميع المواطنين الذين يعبرون الحدود عند نقاط التفتيش ومضاهاتها بقواعد المعلومات الخاصة بالأشخاص المطلوب القبض عليهم. |
FDA does not report seizing any illegal wood or collecting any fines or penalties at the checkpoints. | UN | ولا تفيد هيئة التنمية الحرجية عن ضبط أي أخشاب غير قانونية أو تحصيل أي غرامات/أو فرض أي عقوبات عند نقاط التفتيش. |
46. All public transport vehicles (buses, lorries) must pay a fee at the checkpoints. | UN | 46 - ويجب على كافة عربات النقل العام (من حافلات وشاحنات) أن تدفع رسما محددا عند نقاط التفتيش. |
An increasing number of ambulances have been made to wait for hours at the checkpoints.20 | UN | ويتزايد عدد سيارات الإسعاف التي تضطر إلى الانتظار لساعات عند نقاط التفتيش(20). |
38. The Committee calls upon the State party to ensure that the Israeli authorities at the checkpoints are instructed to ensure the access to health-care services for pregnant women, while protecting the security of Israel. | UN | 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل إصدار تعليمات للسلطات الإسرائيلية عند نقاط التفتيش بضمان حق الحوامل في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، في الوقت الذي تقوم فيه بحماية أمن إسرائيل. |
258. The Committee calls upon the State party to ensure that the Israeli authorities at the checkpoints are instructed to ensure access to health-care services for pregnant women, while protecting the security of Israel. | UN | 258 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل إصدار تعليمات للسلطات الإسرائيلية عند نقاط التفتيش بضمان حق الحوامل في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، في الوقت الذي تقوم فيه بحماية أمن إسرائيل. |
The additional protection tasks at the checkpoints, and troop levels, will be assessed on a regular basis. | UN | وسيجرى على أساس دوري تقييم مهام الحماية الإضافية ومستويات القوات في نقاط التفتيش هذه. |
The allegations that citizens are subjected to robbery, arrest and arbitrary attention at the checkpoints are totally untrue. | UN | وإن الادعاءات بشأن تعرض المواطنين للسلب والاحتجاز والاعتقال التعسفي في نقاط التفتيش لا أساس لها من الصحة. |
Military and police checkpoints remained in place on the outskirts of Bissau and elsewhere, with reports of acts of extortion being committed against the population at the checkpoints. | UN | وظلت نقاط التفتيش الخاضعة للجيش والشرطة قائمة في ضواحي بيساو وأجزاء أخرى من البلد، وترافق ذلك مع ورود تقارير عن ارتكاب أعمال ابتزاز ضد السكان في نقاط التفتيش. |
Reports on restrictions of access to health-care services at the checkpoints as well as the proactive search for urgent needs and appeals of the health sector have been systematically published. | UN | وقد نُشرت بانتظام تقارير عن القيود المفروضة في نقاط التفتيش على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، فضلا عن العملية الاستباقية لتحديد الاحتياجات العاجلة وتوجيه النداءات المتعلقة بالقطاع الصحي. |
Why is there a difference between the two numbers? The Labour Office people base their statistics on the number of permits issued, but at the checkpoints the soldiers confiscate permits from the workers and turn them back. | UN | لماذا يوجد ثمة اختلاف بين الرقمين؟ تستند إحصاءات موظفي مكتب العمل على عدد التصاريح الصادرة، ولكن الجنود في نقاط التفتيش يصادرون التصاريح التي يحملها العمال ويعيدونهم على أعقابهم. |
They'll flag us at the checkpoints. | Open Subtitles | الطرقات خطرة، سيعرفوننا في نقاط التفتيش |
22. The Israeli constraints in general and restrictions on the mobility of Palestinian workers in particular, have had a disproportionately high impact on Palestinian women because they are more vulnerable not only to all the measures enforced at the checkpoints, but also to settler violence and prolonged commutes to work locations. | UN | 22- وكان للقيود الإسرائيلية عموماً، والقيود المفروضة على حركة تنقُّل العمال الفلسطينيين بصفة خاصة تأثير شديد الوطأة إلى حد غير متناسب على النساء الفلسطينيات لكونهن الأكثر عرضةً للتأثُّر لا بجميع التدابير المطبّقة عند حواجز التفتيش فحسب بل أيضاً بعنف المستوطنين وبطول المسافات التي يتعيّن عليهن قطعها للوصول إلى أماكن عملهن. |
318 K-9 Units are used at the checkpoints and along the border; and | UN | ◄ 318 وحدة من وحدات الاستعانة بكلاب الدورية على نقاط التفتيش وعلى طول الحدود؛ |