ويكيبيديا

    "at the congress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المؤتمر
        
    • أثناء المؤتمر
        
    • أثناء انعقاد المؤتمر
        
    • خلال المؤتمر
        
    • وفي المؤتمر
        
    • في الكونغرس
        
    • وأثناء انعقاد المؤتمر
        
    Each State represented at the Congress shall have one vote. UN يكون لكل دولة ممثّلة في المؤتمر صوت واحد.
    On the eve of the Congress 69 meetings of the members of the Community were held on the ground, enabling therefore the election of 350 representatives for the participation at the Congress. UN وعشية المؤتمر، انعقد 69 اجتماعا في عين المكان ضم أفراد الطائفة، مما مكّن من انتخاب 350 ممثلا للمشاركة في المؤتمر.
    Representatives of Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay at the Congress indicated their intention to replicate the programme in their countries. UN وقد أبدى ممثلو كل من اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبوليفيا وتشيلي في المؤتمر عزمهم على تكرار البرنامج في بلدانهم .
    Most of the speeches made at the Congress were already available online. UN ومعظم الخطب التي ألقيت أثناء المؤتمر متاحة بالفعل على الموقع الشبكي.
    In order to ensure that national papers are available at the Congress without failure, sufficient time for delivery and customs clearance should be allowed, especially when air freight is not used. UN 54- ومن أجل ضمان توفير الورقات الوطنية أثناء انعقاد المؤتمر دون قصور، فينبغي أن يُتاح وقت كاف لوصولها وتخليصها جمركيا، وخصوصا في الحالات التي لا يستخدم فيها الشحن الجوي لنقلها.
    An updated statement of goals and objectives was drafted at the close of 2013, and the Institute is seeking to secure funding for participation of experts at the Congress workshop. UN وجرت صياغة بيان محدَّث بالأهداف والغايات في ختام عام 2013، ويسعى المعهد لتوفير التمويل لمشاركة الخبراء في حلقة العمل خلال المؤتمر.
    He urged the Secretary-General to do his utmost to ensure that the valuable theoretical and practical material presented at the Congress would be made available to Member States. UN وحث اﻷمين العام على بذل قصارى الجهد لضمان أن تتاح للدول اﻷعضاء المادة النظرية والعملية القيمة المقدمة في المؤتمر.
    Discussions at the Congress focused on three sub-themes: UN وركزت المناقشات التي جرت في المؤتمر على ثلاثة مواضيع فرعية، هي:
    Each State represented at the Congress shall have one vote. UN يكون لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد .
    In the view of many speakers, measures aimed at simplifying and accelerating court proceedings, including programmes for restorative justice, also had been accorded appropriate priority at the Congress. UN وكان من رأي العديد من المتكلّمين أن التدابير الرامية إلى تبسيط وتسريع إجراءات المحاكم، بما في ذلك برامج العدالة التصالحية، أُعطيت أولوية مناسبة في المؤتمر.
    It should be noted that full powers are distinct from credentials authorizing participation at the Congress. UN وتجدر ملاحظة أن وثائق التفويض الكامل تختلف عن وثائق التفويض التي ترخّص المشاركة في المؤتمر.
    Each State represented at the Congress shall have one vote. UN يكون لكل دولة ممثّلة في المؤتمر صوت واحد.
    Mr. Doek represented the Committee at the Congress and Ms. Chutikul and Mr. AlSheddi also participated in this event. UN ومثل السيد دويك اللجنة في المؤتمر كما شارك فيه السيد تشو هي كيل والسيد الشدي.
    This dissemination contributed to the general debate at the Congress on industrialization in Africa. UN وساهم هذا التعميم في المناقشة العامة التي جرت في المؤتمر بشأن التصنيع في أفريقيا.
    For practical considerations, once the General Assembly has decided on the topics to be discussed at the Congress, the selection of the speakers should be made by the Secretariat, in consultation with the members of the Sixth Committee. UN وينبغي لاعتبارات عملية أن تقوم اﻷمانة العامة باختيار المتكلمين بالتشاور مع أعضاء اللجنة السادسة متى اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المواضيع المزمع مناقشتها في المؤتمر.
    Suggestions for a session on geographical names at the Congress are welcome. UN ويُرحَّب بالاقتراحات المتعلقة بعقد جلسة حول التسميات الجغرافية أثناء المؤتمر.
    The need for a settlement mechanism was referred to at the Congress and included as a relevant issue during the expert consultations prior to this forum. UN وأُشير أثناء المؤتمر إلى ضرورة وجود آلية تسوية، وأُدرجت المسألة باعتبارها ذات صلة خلال مشاورات الخبراء المنعقدة قبل هذا المنتدى.
    Ancillary meetings, symposia and exhibits may be organized at the Congress by interested parties. UN يمكن أن تنظم الجهات المهتمة اجتماعات فرعية وندوات ومعارض تقام أثناء المؤتمر .
    47. In order to ensure that national papers are available at the Congress without failure, sufficient time for delivery and customs clearance should be allowed, especially when air freight is not used. UN 47- ومن أجل ضمان توفير الورقات الوطنية أثناء انعقاد المؤتمر دون قصور، ينبغي أن يتاح الوقت الكافي لتسليمها وتخليصها جمركيا، وخصوصا في الحالات التي لا يستخدم فيها الشحن الجوي لنقلها.
    Discussion guide; five reports of the regional preparatory meetings; four working papers for the topics of the Congress; and background documentation for four workshops to be organized at the Congress; UN دليل للمناقشة؛ خمسة تقارير للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية؛ أربع ورقات عمل عن مواضيع المؤتمر؛ وثائق معلومات أساسية لحلقات العمل اﻷربع التي ستنظم خلال المؤتمر العاشر.
    at the Congress, considerable attention had been paid to the question of finding legal means of dispute settlement, safeguarding the sovereignty and territorial integrity of States, and protecting human rights. UN وفي المؤتمر أوليت عناية كبيرة للتدابير القانونية لتسوية المنازعات، فضلا عن السهر على سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية وحماية حقوق اﻹنسان.
    Bush went so far as to let loose vituperation against the supreme leadership of the DPRK and dubbed the DPRK " part of an axis of evil " in his State of the Union message delivered at the Congress on 30 January 2002. UN ولم يدخر بوش جهدا في إطلاق العنان للقدح في القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ووصف الجمهورية بأنها " جزء من محور الشر " في خطابه عن حالة الاتحاد الذي ألقاه في الكونغرس في 30 كانون الثاني/يناير 2002.
    The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. UN ويعتبر من الأمور الأساسية اسهام المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التحضيرية وأثناء انعقاد المؤتمر نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد