ويكيبيديا

    "at the current session of the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة الحالية للجنة
        
    • أثناء الدورة الحالية للجنة
        
    It expressed the hope that tangible results on the proposal would be achieved at the current session of the Committee. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن تتحقق نتائج ملموسة بشأن المقترح في الدورة الحالية للجنة.
    In this context, the Ad Hoc Committee recommends that the General Assembly invite views of Member States, including on the new alternative approaches discussed at the current session of the Committee. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة المخصصة، الجمعية العامة بدعوة الدول اﻷعضاء إلى تقديم آرائها، بما في ذلك آراء بشأن النهج البديلة الجديدة التي جرت مناقشتها في الدورة الحالية للجنة.
    At the 620th meeting, the Chairman of the Working Group informed the Committee about the results of the meeting held by the Working Group at the current session of the Committee. UN 154- وفي الجلسة 620، أطلع رئيس الفريق العامل اللجنة على نتائج الاجتماع الذي عقده الفريق العامل في الدورة الحالية للجنة.
    Both co-sponsors, while not insisting on the discussion on the revised proposal at the current session of the Committee, reiterated the need to keep the proposal on the agenda of the Committee. UN وقرر مقدما الاقتراح التأكيد على ضرورة الإبقاء على الاقتراح في جدول أعمال اللجنة في حين أنهما لم يصرا على المناقشة بشأن الاقتراح المنقح في الدورة الحالية للجنة.
    At the 545th meeting, on 15 June, the Acting Chairperson, Alice Caponiti, reported on the results of the intersessional meetings of the Working Group at the current session of the Committee. UN وفي الجلسة 545، المعقودة في 15 حزيران/يونيه، أبلغت الرئيسة بالإنابة، أليس كابونيتي، عن نتائج جلسات ما بين الدورات التي عقدها الفريق العامل أثناء الدورة الحالية للجنة.
    He also hoped the Task Force would take “good note” of all the suggestions expressed at the current session of the Committee and was heartened by its commitment to continue the process of consultation with Member States so that the views of every delegation could be heard. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تحيط فرقة العمل علما بجميع الاقتراحات المطروحة في الدورة الحالية للجنة وقال إن من اﻷمور المشجعة التزامها بمواصلة عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء كيما يتسنى الوقوف على آراء كل وفد.
    While expressing flexibility and openness regarding its proposal, the sponsor stressed that the general thrust thereof was to ensure that the Committee's work become more effective, constructive and results-oriented, and expressed the hope that it would be possible to finalize the examination of the provisions of the working paper at the current session of the Committee. UN وعلى الرغم من إبداء الوفد المقدم للاقتراح المرونة واتساع الأفق فيما يتعلق باقتراحه، فإنه شدد على أن الهدف العام للاقتراح هو كفالة أن يتسم عمل اللجنة بقدر أكبر من الفعالية وأن يكون بناء وينحو صوب تحقيق النتائج، وأعرب عن الأمل في أن يمكن الانتهاء من النظر في نص ورقة العمل في الدورة الحالية للجنة.
    He also hoped the Task Force would take “good note” of all the suggestions expressed at the current session of the Committee and was heartened by its commitment to continue the process of consultation with Member States so that the views of every delegation could be heard. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تحيط فرقة العمل علما بجميع الاقتراحات المطروحة في الدورة الحالية للجنة وقال إن من اﻷمور المشجعة التزامها بمواصلة عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء كيما يتسنى الوقوف على آراء كل وفد.
    There were not many unresolved issues left concerning the new text, as it emerged from its paragraph-by-paragraph consideration during the 2008 session of the Committee, and the Special Committee could recommend annexing it to a resolution of the General Assembly at the current session of the Committee. UN ولم يتبق الكثير من المسائل المتعلقة بالنص الجديد التي لم يتم حسمها، كما تبين من النظر فيها فقرة تلو فقرة أثناء دورة اللجنة لعام 2008، ويمكن للجنة الخاصة أن توصي بإرفاقه بقرار من قرارات الجمعية العامة في الدورة الحالية للجنة.
    As in previous years, Nepal will, along with other sponsoring countries, introduce a draft resolution entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " at the current session of the Committee. UN وكما حصل في الأعوام السابقة، ستقدم نيبال، إلى جانب البلدان المقدمة الأخرى، مشروع قرار معنونا " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " في الدورة الحالية للجنة.
    9. At the 30th meeting, on 6 June 2008, the representative of Cuba pointed out that at the current session of the Committee, the organization had provided the same answers to various sets of questions posed by a number of delegations as in previous sessions of the Committee and had not clarified several questions posed by a number of delegations. UN 9 -في الجلسة 30، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2008، أشار ممثل كوبا إلى أنه في الدورة الحالية للجنة قدمت المنظمة نفس ردودها على مجموعات مختلفة من الأسئلة كان قد طرحها عدد من الوفود في دورات سابقة للجنة، ولم ترد بوضوح على أسئلة متعددة طرحها عدد من الوفود.
    11. On 14 January, when the Committee resumed its consideration of the work of this organization, the representative of Germany reminded the members of the Committee that he had announced the day before that it was the intention of his delegation to take action on this application at the current session of the Committee. UN 11 - وعند استئناف اللجنة لنظرها في عمل هذه المنظمة في 14 كانون الثاني/يناير، ذكّر ممثل ألمانيا باقي أعضاء اللجنة بأنه سبق أن أعلن في اليوم السابق أن وفد بلاده يعتزم اتخاذ إجراء بشأن الطلب المذكور في الدورة الحالية للجنة.
    As in previous years, Nepal will introduce a draft resolution entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " (A/C.1/65/L.56) at the current session of the Committee. UN وكما كان الحال في السنوات الماضية، ستقدم نيبال مشروع قرار عنوانه " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ " (A/C.1/65/L.56) في الدورة الحالية للجنة.
    2. Mr. REY (Colombia) said that his delegation wished to submit formally to the Legal Subcommittee a proposal on the geostationary satellite orbit which reflected views expressed at the current session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ٢ - السيد راي )كولومبيا(: قال إن وفد بلده يود أن يقدم رسميا الى اللجنة الفرعية القانونية وثيقة بشأن موضوع مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض تأخذ في الاعتبار اﻵراء المبداة أثناء الدورة الحالية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد