ويكيبيديا

    "at the duty station" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مركز العمل
        
    • في مقر العمل
        
    • في مراكز العمل
        
    • إلى مركز العمل
        
    • مقر العمل في هذا المركز
        
    • في ذلك المقر
        
    • بمركز العمل
        
    • في منطقة مركز العمل
        
    • في كل مركز عمل
        
    In addition, a policy of preferred treatment for spouse employment in other international organizations at the duty station could be pursued. UN ويمكن بالإضافة إلى ذلك السعي إلى وضع سياسة للمعاملة التفضيلية في توظيف الزوج بمنظمات دولية أخرى في مركز العمل.
    (ii) The staff member's service at the duty station is expected to continue at least six months beyond the date of return to the duty station; UN ' ٢ ' أن يكون من المنتظر أن تستمر خدمة الموظف في مركز العمل لمدة ستة أشهر على اﻷقل بعد تاريخ عودته إلى مركز العمل؛
    However, in some countries, they did not include representatives of all United Nations organizations and agencies at the duty station. UN إلا أنها لم تكن تتضمن، في بعض البلدان، ممثلين لجميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مركز العمل.
    It remains applicable for the entire duration of the staff member's service at the duty station and for as long as that duty station remains classified in the category concerned. UN ويظلّ هذا العنصر مطبّقا عن كامل مدة خدمة الموظف في مركز العمل وطالما ظلّ مركز العمل ذاك مصنّفا في الفئة المعنية.
    In accordance with the Flemming principle, General Service (GS) staff shall have pay and other conditions of employment that match the best on offer at the duty station. UN يقضي مبدأ فليمنغ، بأن تكون أجور موظفي الخدمات العامة وسائر شروط خدمتهم مضاهية لأفضل ما هو معروض في مركز العمل.
    Attendance at an educational institution at the duty station UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل
    In accordance with the Flemming principle, General Service (GS) staff shall have pay and other conditions of employment that match the best on offer at the duty station. UN يقضي مبدأ فليمنغ، بأن تكون أجور موظفي الخدمات العامة وسائر شروط خدمتهم مضاهية لأفضل ما هو معروض في مركز العمل.
    (ii) In the case of attendance at an educational institution at the duty station: UN `2` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل:
    Attendance at an educational institution at the duty station UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل
    (ii) In the case of attendance at an educational institution at the duty station: UN ' 2 ' في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل:
    Attendance at an educational institution at the duty station UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل
    The allowance shall be paid for a maximum period of five years at the duty station. UN ويُدفع البدل لفترة أقصاها ٥ سنوات في مركز العمل.
    (i) Chairpersons, appointed by the Secretary-General after consultation with the staff representative body or bodies at the duty station at which the Committee is established; UN ' ١ ' رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    (iii) Members elected by the staff at the duty station at which the Committee is established. UN ' ٣ ' أعضاء ينتخبهم الموظفون في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    Attendance at an educational institution at the duty station UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل
    Attendance at an educational institution at the duty station UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل
    Security policy was a very important issue that involved the physical and psychological security of staff at the duty station. UN وتعتبر سياسة اﻷمن مهمة جدا ﻷنها تمس السلامة البدنية والنفسية للموظفين في مركز العمل.
    D-level, international Professionals with dependants not living at the duty station UN مراكز العمل الشاقة، الموظفون الفنيون الدوليون من رتبة مدير الذين لهم معالون لا يعيشون في مركز العمل
    Duty stations where the Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. UN مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    The guideline is not legally binding but is to be implemented at the discretion of the designated official and security management team, who are responsible and accountable for all aspects of security management at the duty station. UN ولا تتسم تلك المبادئ بطابع ملزم قانونا، بل تنفذ وفقا لتقدير الموظف المعين والفريق المعني بإدراة الأمن في مراكز العمل، وهما يضطلعان بمسؤولية جميع جوانب إدارة الأمن في مراكز العمل ويساءلان عن ذلك.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the staff member or of the staff member's family member, as appropriate. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه على أساس المعدل السائد في تاريخ وصول الموظف أو أفراد أسرته، حسبما يكون الحال، إلى مركز العمل.
    The pay index at the duty station would be 100 + 5 or 105. UN ويصبح تصنيف تسوية مقر العمل في هذا المركز هو 100+5 أي 105.
    The combination of these factors mitigated against the establishment in 1996 of a single post adjustment index for Geneva reflecting the cost of living of all staff working at the duty station. UN وقد تضافرت كل هذه العوامل فحالت دون تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف في عام ١٩٩٦ يعكس تكاليف المعيشة لجميع الموظفين العاملين في ذلك المقر.
    33. Upon arrival at the duty station, all personnel will receive a duty-station specific security briefing by the field security coordination officer and will acknowledge receipt of this briefing in writing. UN 33 - ولدى الوصول إلى مركز العمل، سيتلقى جميع الأفراد جلسة إحاطة تتعلق بالشؤون الأمنية الخاصة تحديدا بمركز العمل المعني، يقدمها ضابط تنسيق الأمن الميداني، وسيكون عليهم الإقرار خطيا بتلقي هذه الإحاطة.
    Reimbursement for treatment received outside of the staff member's duty station is limited to the reasonable and customary charges that would have been charged for those services at the duty station to which the staff member is assigned. UN ويقتصر تسديد نفقات العلاج الذي يتلقاه الموظف خارج مركز عمله على التكاليف المعقولة والمعهودة التي يمكن أن تفرض لقاء تلقي هذه الخدمات في منطقة مركز العمل الذي أوفد إليه الموظف.
    153. The Commission recalled that the request from the General Assembly had arisen out of a desire to ensure that place-to-place surveys conducted at all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working at the duty station. UN ٣٥١ - وأشارت اللجنة إلى أن الطلب الوارد من الجمعية العامة نشأ عن الرغبة في ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية التي تجرى لﻷماكن المختلفة في جميع مراكز العمل في المقار تمثيلا كاملا لتكاليف المعيشة لجميع الموظفين الذين يعملون في كل مركز عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد