ويكيبيديا

    "at the end of the article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نهاية المادة
        
    • في آخر المادة
        
    • في نهاية هذه المادة
        
    Insert at the end of the article a new paragraph which reads as follows: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Insert at the end of the article a new paragraph which reads as follows: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Delete the phrase " generally recognized principles of international law " at the end of the article. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    Delete the phrase " generally recognized principles of international law " at the end of the article. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    94. The representative of Japan proposed to insert, at the end of the article, the words " as a combatant that takes direct part in hostilities. " UN ٤٩- واقترح ممثل اليابان أن تضاف في آخر المادة عبارة " كمقاتل يشترك مباشرة في اﻷعمال الحربية " .
    at the end of the article add: UN يضاف في نهاية هذه المادة النص التالي:
    The note at the end of the article, which relates to profits from mere purchase, might also be considered for deletion, as in the OECD Model Convention. UN كما يجدر النظر في حذف الملاحظة الواردة في نهاية المادة والمتعلقة بالأرباح المتأتية من مجرد عمليات شراء، على نحو ما ورد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    France proposed a reference to " reliable information " at the end of the article. UN واقترحت فرنسا الإشارة إلى " معلومات موثوق بها " في نهاية المادة.
    Add the following text at the end of the article: UN تضاف العبارة التالية في نهاية المادة:
    It was said that all discrimination was adverse and that since this did not mean that positive discrimination was to be precluded, a new sentence with a reference to special measures should be added at the end of the article. UN وقالت إن جميع أشكال التمييز ضارة وأنه طالما كان ذلك لا يعني استبعاد التمييز الإيجابي، فينبغي إضافة جملة جديدة في نهاية المادة تشير إلى تدابير خاصة.
    Add the following phrase at the end of the article: UN تضاف العبارة التالية في نهاية المادة:
    Another amendment to this text was proposed by the representative of Nigeria who suggested that the words " with the exception of the recruitment of students into military schools " should be added at the end of the article. UN واقترح ممثل نيجيريا تعديلا آخر على هذا النص بإضافة عبارة " ما عدا تجنيد الطلبة في المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    92. The representative of France proposed to insert the words " with the exception of the recruitment of students of military schools " at the end of the article. UN ٢٩- واقترح ممثل فرنسا إضافة عبارة " ما عدا تجنيد طلبة المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    The two expressions enclosed in brackets at the end of the article should be examined in the context of article 5, paragraph 1, and the second note relating to article 6. UN أما العبارتان الواردتان بين أقواس معقوفة في نهاية المادة فيجب أن ينظر فيهما في إطار الفقرة ١ من المادة ٥ وفي إطار الملاحظة الثانية من المادة ٦.
    Another delegation suggested including the word " applicable " before the words " international human rights law " at the end of the article. UN واقترح وفد آخر إدراج كلمة " المنطبق " بعد عبارة " القانون الدولي لحقوق الإنسان " في نهاية المادة.
    Another suggestion was to add at the end of the article " whilst giving special regard to basic human needs " . UN وطُرح اقتراح آخر بإضافة عبارة " مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات الإنسانية الأساسية " في نهاية المادة().
    The Commission needed to establish the conditions under which courts would have a role, and it was better to use the opportunity to add country-specific details at the end of the article in question than to adopt the Mexican proposal, as it failed to accommodate national differences in enforceability conditions. UN ويلزم أن تقوم اللجنة بتحديد الظروف التي يمكن فيها للمحاكم الاضطلاع بدورها، ومن الأفضل اغتنام الفرصة لاضافة تفاصيل خاصة بالبلدان في نهاية المادة المذكورة بدلا من اعتماد الاقتراح المكسيكي، ذلك لأنه أخفق في التوفيق بين الاختلافات الوطنية بالنسبة للظروف المتصلة بوجوب الانفاذ.
    Instead, he proposed the following text at the end of the article: “[refer to the conditions provided for by the applicable law governing intervention in any proceeding, including individual actions]”. UN واقترح بدلا من ذلك النص التالي في نهاية المادة : " ]يشار إلى الشروط المنصوص عليها في القانون المنطبق الذي يحكم التدخل في أي إجراء ، بما في ذلك الدعاوى الفردية[ " .
    Article 18 appeared to contain an excessive number of exceptions to the ne bis in idem principle, and she considered that the “alternative approach” described at the end of the article was preferable. UN ويبدو أن المادة ٨١ تحتوي على عدد مبالغ فيه من الاستثناءات لمبدأ " عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين " . وقالت انها تعتبر " النهج البديل " المبين في نهاية المادة شيئا له اﻷفضلية .
    27. Article 50. It should be indicated at the end of the article that the chamber may, after reviewing the new evidence, determine whether that evidence should lead to a revision of the conviction or " to the holding of a new trial " , in order to maintain a proper balance in the text. UN ٧٢ - المادة ٥٠: ينبغي اﻹشارة في آخر المادة إلى أن الدائرة يمكنها أن تحدد بعد إعادة النظر في اﻷدلة الجديدة إذا كانت تلك اﻷدلة تستدعي إعادة النظر في اﻹدانة أو " إجراء محاكمة جديدة " وذلك بغية اﻹبقاء على التوازن المناسب في النص.
    93. The representative of Cuba proposed to insert, at the end of the article, the words " unless, by virtue of the applicable law, he has attained majority before " . UN ٣٩- واقترح ممثل كوبا إضافة العبارة التالية في آخر المادة " ما لم يكن، بمقتضى القانون المنطبق، قد بلغ سن الرشد قبل ذلك " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد