This should be complemented by policies and incentive schemes that support focused technology activities at the enterprise level. | UN | وينبغي توخي ذلك في السياسات ومخططات الحوافز التي تدعم الأنشطة التكنولوجية المركزة على مستوى المؤسسات. |
Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة. |
That fact had emerged clearly during the Asian financial crisis and could be seen in the impact of the crisis at the enterprise level. | UN | وقد برزت مثل هذه الحقيقة بوضوح أثناء الأزمة المالية الآسيوية ويمكن أن ترى في الأثر الناجم عن الأزمة على مستوى المشاريع. |
Joint activities will also be undertaken in the framework of the memorandum of understanding on environmental accounting and reporting at the enterprise level. | UN | وستنفذ أنشطة مشتركة أيضا في إطار مذكرة التفاهم بشأن المحاسبة والابلاغ عن البيئيين على مستوى المشاريع. |
The survey was administered at the establishment level, with the intent to use appropriate methodology and produce estimates at the enterprise level. | UN | وأجريت الدراسة على مستوى المؤسسة، بهدف اللجوء إلى منهجية مناسبة وتقديم تقديرات على صعيد المؤسسات. |
In other cases the practical unit will be at the enterprise level. | UN | وفي حالات أخرى تكون الوحدة العاملة على مستوى المشروع. |
C. Being competitive at the enterprise level | UN | جيم ـ الاتسام بالتنافسية على صعيد المشاريع |
This disparity also creates issues when consolidating data about the customer at the enterprise level. | UN | وهذا التباين يسبب مشاكل لدى توحيد البيانات المتعلقة بالعميل على مستوى المؤسسة. |
Most of the international institutions were devoted to the macro aspects of finance and only UNCTAD looked at the micro aspects or financial issues at the enterprise level. | UN | وأوضح أن معظم المؤسسات الدولية تقف نفسها على الجوانب الكلية من الشؤون المالية، ووحده الأونكتاد ينظر في الجوانب الجزئية أو في المسائل المالية على مستوى المؤسسات. |
Benefits of information technology include improved management practices and strategic planning at the enterprise level, enhanced assessment of market opportunities, easier market entry and improved adaptation to change. | UN | وتشمل المنافع الناجمة عن تكنولوجيا المعلومات تحسين ممارسات اﻹدراة والتخطيط الاستراتيجي على مستوى المؤسسات التجارية، وتحسين تقييم فرص السوق، وتسهيل دخول اﻷسواق، وتحسين القدرة على التكيف مع التغيﱡرات. |
Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة. |
A draft project has been prepared for field studies at the enterprise level. | UN | كما أُعدت مسودة مشروع ﻹجراء دراسات ميدانية على مستوى المشاريع. |
UNCTAD has developed an active programme on promoting partnership at the enterprise level as a means of improving competitiveness. | UN | وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجاً نشطاً يُعنى بتعزيز الشراكة على مستوى المشاريع كوسيلة لتحسين القدرة على المنافسة. |
One possible response will be to cooperate with private organizations to broaden the programme's expertise offered at the enterprise level. | UN | ومن الاستجابات المحتملة في هذا الصدد ما يتمثل في التعامل مع منظمات خاصة لزيادة خبرة البرنامج المتوفرة على مستوى المشاريع. |
Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. | UN | وسيلزم قدر كبير من الوقت والتمويل لتصحيح ممارسة عدم اﻹبلاغ عن جميع التكاليف على صعيد المؤسسات. |
18. Policy coherence can often be difficult to achieve at the enterprise level. | UN | ٨١- وغالبا ما يكون تحقيق ترابط السياسات صعباً على مستوى المشروع. |
C. Being competitive at the enterprise level . 28 - 34 9 | UN | جيم - الاتسام بالتنافسية على صعيد المشاريع |
Second, at the enterprise level, organizational changes implied a shift away from hierarchical relations towards looser firm structures. | UN | وثانيا انطوت التغيرات التنظيمية على مستوى المؤسسة على الابتعاد عن علاقات التسلسل الهرمي والاتجاه نحو هياكل للشركات أكثر تحررا. |
Generally, however, job appraisal methods are evolved at the enterprise level, although it is not uncommon that the process will entail a comparison of benchmark jobs and the corresponding reward schemes within industries. | UN | ولكن عادة ما تطور طرق تقييم الوظائف على مستوى الشركات وإن كان ليس من الغريب أن تؤدي العملية إلى مقارنة الوظائف القياسية وما يقابلها من مخططات الأجور في القطاعات الصناعية. |
The status of implementation of the project at the enterprise level is as follows: | UN | وتتمثل حالة تنفيذ المشروع على مستوى المنشأة فيما يلي: |
It was also pointed out that UNIDO has established a strong capacity for technology transfer at the enterprise level. | UN | كما أُشير إلى أن اليونيدو أنشأت قدرة كبيرة لنقل التكنولوجيا على مستوى المنشآت. |
A more sophisticated level of training and education is needed at the enterprise level to understand the links among technology performance, competitiveness and environmental benefits. | UN | وثمة حاجة إلى توفر مستوى أكثر تطورا للتدريب والتوعية على صعيد المؤسسة بما يضمن فهم الروابط القائمة بين اﻷداء التكنولوجي والمنافسة والمكاسب البيئية. |
1. Since the late 1980s, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) has given extensive attention to issues relating to environmental accounting, and has undertaken a number of surveys at the national as well as at the enterprise level. | UN | ١- منذ أواخر الثمانينات، أولى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ قدراً كبيراً من العناية للقضايا ذات الصلة بالمحاسبة البيئية، وأجرى عدداً من الدراسات الاستقصائية على المستوى الوطني ومستوى المؤسسات على حد سواء. |