Development must not be at the expense of the environment. | UN | إن التنمية يجب ألا تكون على حساب البيئة. |
In addition to promoting growth with equity, governments must also ensure that progress does not come at the expense of the environment. | UN | وعلاوة على تعزيز النمو بصورة منصفة، على الحكومات أيضا كفالة ألا يحرز التقدم على حساب البيئة. |
STP noted that the Environment and Conservation Act protected the interest of investors at the expense of the environment and the owners of the resources. | UN | ولاحظت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن قانون البيئة وحفظها يحمي مصالح المستثمرين على حساب البيئة وأصحاب الموارد. |
Yet it was a dangerous mistake to believe that long-term positive economic development could be achieved at the expense of the environment. | UN | غير أنه من اﻷخطاء الخطيرة الاعتقاد بأن التنمية الاقتصادية الايجابية الطويلة اﻷجل يمكن أن تتحقق على حساب البيئة. |
However, jobs should not be created at the expense of the environment and sustainability. | UN | إلاَّ أنَّ تهيئة فرص العمل ينبغي ألاَّ تأتي على حساب البيئة والاستدامة. |
World food production has risen substantially in the past century, primarily as a result of expansion of cropland, increasing wasteful practices and the use of harmful chemical substances at the expense of the environment. | UN | وقد ارتفعت إنتاجية الأغذية في العالم بدرجة كبيرة خلال القرن الماضي. وهذا أساساً نتيجة للتوسّع في الأراضي المحصولية، وزيادة الممارسات المهدرة واستخدام المواد الكيميائية الضارة على حساب البيئة. |
768. Economic progress has taken place at the expense of the environment. | UN | 768 - وقد تحقق التقدم الاقتصادي على حساب البيئة. |
In this regard, it recommends that African countries should not follow the development path adopted by the currently industrialized economies, which has involved promoting economic growth at the expense of the environment. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي التقرير بألا تتبع البلدان الأفريقية مسار التنمية الذي اتبعته الاقتصادات الصناعية الحالية، والذي انطوى على تشجيع النمو الاقتصادي على حساب البيئة. |
The Mediterranean Sea, which provides Malta with its economic lifeline, is perhaps the most tangible proof of the fact that economic progress at the expense of the environment is no progress at all. | UN | ولعل البحر المتوسط، الذي يزود مالطة بشريانها الحيوي الاقتصادي، أقرب الأدلة على أن التقدم الاقتصادي على حساب البيئة ليس تقدماً على الإطلاق. |
The latter should not occur at the expense of the environment and should not lead to the destruction of fragile ecosystems or transboundary movements of hazardous wastes. | UN | وينبغي ألا يحدث النمو الاقتصادي على حساب البيئة ولا أن يؤدي إلى تدمير النظم اﻹيكولوجية الهشة أو إلى انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود. |
If there is one lesson that a former Soviet republic should have learned from Soviet planning, it is that economic growth should never come at the expense of the environment. | UN | وإذا كان هناك درس ينبغي لجمهورية سوفياتية سابقة أن تتعلمه من التخطيط السوفياتي، فهو أن النمو الاقتصادي ينبغي ألا يتحقق على حساب البيئة. |
11. Professor Klaus Töpfer, Chairman of the United Nations Commission on Sustainable Development, said that sustainability was the essence of the global environment strategy adopted in Rio de Janeiro in 1992 and that promoting economic growth at the expense of the environment was as serious a threat to world peace as political and military conflicts. | UN | ١١- وقال اﻷستاذ كلاوس توبفير رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة إن مفهوم الاستدامة يعتبر جوهر استراتيجية البيئة العالمية التي أعتمدت في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١ وأن تعزيز النمو الاقتصادي على حساب البيئة يعد تهديدا للسلم العالمي يعادل في خطورته تهديد المنازعات السياسية والعسكرية. |
22. Urban systems are comparatively well developed in the countries with economies in transition, but former policies tended to favour urbanization at the expense of the environment, efficient resource use, and rural development. | UN | ٢٢ - وتتسم المنظومات الحضرية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بتطورها النسبي، إلا أن السياسات التي اتبعت في السابق اتجهت إلى تفضيل الحضرنة على حساب البيئة والاستخدام الكفؤ للموارد والتنمية الريفية. |