ويكيبيديا

    "at the first regular session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة العادية الأولى
        
    • في دورته العادية الأولى
        
    • وفي الدورة العادية الأولى
        
    • إلى الدورة العادية الأولى
        
    • في دورتها العادية الأولى
        
    • في أول دورة عادية
        
    • أثناء الدورة العادية الأولى لعام
        
    • بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي
        
    • خلال الدورة العادية اﻷولى لعام
        
    • في الدورة العادية الأولي
        
    • في الدورة العادية اﻷولى في عام
        
    • للدورة العادية الأولى
        
    • دورته العادية اﻷولى
        
    Decision adopted at the first regular session for 2014 UN قرار اتخذ في الدورة العادية الأولى لعام 2014
    She noted that UNFPA would report on cost recovery at the first regular session in 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001.
    It is submitted to the Board for adoption at the first regular session of 2015, subject to revisions, as appropriate, during the year. UN وهو سيعرض على المجلس لاعتماده في دورته العادية الأولى لعام 2015، بعد إدخال ما ينبغي إدخاله من تنقيحات خلال السنة.
    The oral report is being presented as a follow-up to a presentation on this subject made to the Executive Board at the first regular session of 2006. UN هذا التقرير مقدم متابعة لعرض عن هذا الموضوع قدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    Decisions adopted at the first regular session 2003 UN المقررات التي اتخذت في الدورة العادية الأولى لعام 2003
    The report of the Board of Auditors is normally discussed at the first regular session of the year following the issuance of the report. UN وتقرير مجلس مراجعي الحسابات يُبحث عادة في الدورة العادية الأولى للسنة التي تلي إصدار التقرير.
    Decisions adopted at the first regular session and resumed first regular session for 2013 UN المقررات المتخذة في الدورة العادية الأولى والدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2013
    The analysis will be completed and presented to the Board at the first regular session of 2017. UN وسيتم الفراغ من التحليل وعرضه على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    The topic will be decided in 2014 after further discussion with UNDP management and the Executive Board, and then presented at the first regular session of 2017. UN وسيُبت في الموضوع في عام 2014 بعد إجراء مزيد من النقاش مع البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي، ثم قد يُعرض في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    She also presented the request by Eritrea to present, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Eritrea at the first regular session 2013. UN وقدمت أيضا طلبا من إريتريا مضمونه أن يقدم، بصفة استثنائية مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لإريتريا اللذان أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    This led to the adoption of decision 2010/3 at the first regular session 2010. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ المقرر 2010/3 في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    A combined end-of-cycle review report and proposed outline of the next MTSP will be presented to the Executive Board for discussion at the first regular session of 2013. UN وسيُعرض على المجلس التنفيذي تقرير موحد لاستعراض نهاية الدورة ومخطط مقترح للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة لمناقشتهما في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    Accordingly, the agencies propose to present an update to the present document, including proposed cost-recovery rates, for consideration by the Board at the first regular session 2013. UN ومن ثم فإن الوكالات تقترح عرض معلومات مكملة لهذه الوثيقة، تتضمن المعدلات المقترحة لاسترداد التكاليف، لكي ينظر فيها المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    3. Decides to review, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Kenya at the first regular session 2014; UN ٣ - يقرر أن يستعرض الوثيقتين على أساس استثنائي في دورته العادية الأولى لعام 2014؛
    at the first regular session 2012, the Executive Board approved the revision to the UNFPA financial regulations and took note of the changes to the financial rules. ANNEX 2 UN وفي الدورة العادية الأولى لعام 2012، أقر المجلس التنفيذي تنقيح القواعد المالية للصندوق وأحاط علما بالتغييرات التي أجريت في النظام المالي.
    The Board would remain fully informed and a report covering UNOPS corporate strategy and updated financial situation would be presented at the first regular session 2005. UN وسيبقى المجلس على اطلاع تام، كما سيُقدَّم تقرير يتناول استراتيجية المكتب ويعرض آخر المستجدات فيما يتعلق بحالته المالية إلى الدورة العادية الأولى لعام 2005.
    4. Requests UNICEF to present, at the first regular session of 2012, for approval by the Executive Board, a " road map " towards the medium-term strategic plan for 2014-2017, including the results-based management framework and indications of how this work relates to the integrated budget of UNICEF; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في دورتها العادية الأولى لعام 2012 " خريطة طريق " تتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، تشمل إطار الإدارة القائمة على النتائج والمؤشرات الخاصة بالكيفية التي يتصل بها هذا العمل بالميزانية المتكاملة لليونيسيف، وذلك كي يقرها المجلس التنفيذي؛
    The Executive Director agreed that staff morale was a key issue, and stated that at the first regular session of 2001 she would provide an oral report on what has been accomplished and what areas still needed improvement. UN وأيدت المديرة التنفيذية القول بأن معنويات الموظفين مسألة رئيسية وقالت إنها قد تقدم في أول دورة عادية في عام 2001 تقريرا شفويا عما أنجز وعلى المجالات التي لا تزال بحاجة إلى تحسينات.
    The present executive summary of the report on the assessment of the MDG reports introduces the key findings in preparation for a presentation of the full report and discussion at the first regular session 2004. UN يعرض هذا الموجز التنفيذي للتقرير المتعلق بتقييم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية النتائج الرئيسية للإعداد لتقديم التقرير الكامل والمناقشة أثناء الدورة العادية الأولى لعام 2004.
    The Fund should report orally on progress at the first regular session 1997 and present the strategy paper and business plan during the annual session 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٧؛
    He indicated that a more in-depth discussion of NCC issues could take place at the first regular session 1999. UN وأشار إلى أنه يمكن إجراء محادثات أكثر عمقا بشأن مسائل البلدان المتبرعة الصافية خلال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.
    After further discussion, the secretariat said it would provide information about any unspent funds from the appropriation to the Board at the first regular session in January 2006. UN وبعد مزيد من النقاش، قالت الأمانة انها ستقدم معلومات بشأن أي أموال لم تصرف من الاعتماد إلى المجلس في الدورة العادية الأولي التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    The Board was informed that as a result of the state of virtual economic and social collapse, the request for reconsideration of the NCC status would have to be taken up when the country cooperation framework for Montserrat was presented for consideration at the first regular session. UN وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه نتيجة لحالة الانهيار الفعلي اقتصاديا واجتماعيا، لا بد من تناول طلب إعادة النظر في حالة البلد المتبرع الصافي عند تقديم إطار التعاون القطري من أجل مونتيسيرات للنظر فيه في الدورة العادية اﻷولى في عام ١٩٩٩.
    Several delegations requested further clarification on how UNDP would promote the mainstreaming of AIDS and gender into PRSPs and provide an update at the first regular session 2006. UN وطلبت عدة وفود مزيدا من التوضيحات عن الكيفية التي سيشجع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعميم مسألتي الإيدز والمنظور الجنساني في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. ويقدم استكمالا للدورة العادية الأولى لعام 2006.
    The Administrator was requested to provide a short paper containing those elements for consideration at the first regular session 1997. UN وطُلب إلى مدير البرنامج أن يُعد ورقة قصيرة تحتوي تلك العناصر لكي ينظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد