ويكيبيديا

    "at the following session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة التالية
        
    • في الدورة المقبلة
        
    • في الدورة القادمة
        
    • في الجلسة التالية
        
    • وفي الدورة التالية
        
    • في الدورة التي تلي
        
    • إلى الدورة التالية
        
    • أثناء الدورة التالية
        
    • في اللجنة في دورتها التالية
        
    A Vice-Chairperson may not be elected Chairperson at the following session. UN ولا يجوز انتخاب أحد نواب الرئيس رئيسا في الدورة التالية.
    This is achieved by electing the Bureau for a period of one year and re-electing those members of the Bureau who continue to be representatives to the Commission at the following session. UN ويتحقق هذا بانتخاب أعضاء المكتب لمدة سنة واحدة وإعادة انتخاب أعضاء المكتب الباقين في اللجنة كممثلين في الدورة التالية.
    It is not established practice for a senior Vice-Chairperson to become Chairperson at the following session. UN وليس من الممارسات المستقرة أن يصبح نائب الرئيس الأقدم رئيسا في الدورة التالية.
    Both annexes would then be considered for adoption at the following session of the Commission in September. UN وبعدها سيجري النظر في المرفقين لغرض اعتمادهما وذلك في الدورة المقبلة للجنة في شهر أيلول/سبتمبر.
    The Model Law would be adopted at the Commission's current session, but the Guide could be adopted at the following session if necessary. UN وقال إن القانون النموذجي سيعتمد في الدورة الحالية للجنة، أما الدليل فيمكن أن يعتمد في الدورة القادمة إذا اقتضى اﻷمر.
    The Working Group would continue to consider the subject, together with further comments from States and relevant international organizations, at the following session. UN وقالت إن الفريق العامل سيواصل نظره في الموضوع مصحوبا بالتعليقات اﻷخرى المقدمة من الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الدورة التالية.
    The reports shall be presented for approval at the following session. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    87. It is not established practice for a senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session. UN ٨٧ - ولم تجر العادة على أن يتولى نائب الرئيس اﻷقدم الرئاسة في الدورة التالية.
    The reports shall be presented for approval at the following session. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    The reports shall be presented for approval at the following session. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    The reports shall be presented for approval at the following session. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    On that basis, specific agreements could be reached at the following session of the Conference. UN وعلى هذا اﻷساس، يمكن التوصل الى اتفاقات محددة في الدورة التالية للمؤتمر.
    In that respect, Israel was of the view that, at the following session of the Commission, interested parties should discuss the formulation and application of national strategies for sustainable development. UN وترى إسرائيل في هذا الصدد أنه ينبغي أن تناقش اﻷطراف المعنية، في الدورة التالية للجنة، وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وتطبيقها.
    This deadline also enables the secretariat to send the replies to translation on time so that they can be analysed at the following session. UN ومن شأن تحديد هذا الموعد النهائي أيضاً أن يمكّن الأمانة من إرسال الردود إلى دوائر الترجمة في الوقت المناسب بحيث يمكن تحليلها في الدورة التالية.
    The Committee might consider referring the topic to the International Law Commission, or recommending that the Secretary-General should carry out an objective compilation of existing international norms for consideration at the following session of the General Assembly. UN ويمكن للجنة أن تنظر في إحالة الموضوع إلى لجنة القانون الدولي، أو توصي بأن يقوم الأمين العام بتجميع موضوعي للمعايير الدولية القائمة للنظر فيها في الدورة التالية للجمعية العامة.
    The history of the SMCC shows that a question on which no agreement could be reached at any given session becomes the object of new efforts at the following session. UN ويبين تاريخ لجنة التنسيق أن المسألة التي لا يمكن التوصل إلى أي اتفاق بشأنها في أي دورة معينة تصبح هدفا لبذل جهود جديدة في الدورة التالية.
    112. There is no special arrangement for a senior Vice-Chairperson to become Chairperson at the following session. UN 112 - ولا يوجد ترتيب خاص لكي يصبح نائب الرئيس الأقدم رئيسا للجنة في الدورة التالية.
    It was planned to adopt those statements and guidelines at the following session of the Committee. UN وكان من المقرر اعتماد البيانيْن والمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة.
    It was decided to examine this item further at the following session of the Working Group. UN وتقرر مواصلة دراسة هذا البند في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    The Division would report on a number of related issues at the following session of the Board. UN وسوف تقدم الشعبة تقريرا عن عدد من المسائل ذات الصلة في الدورة القادمة للمجلس.
    While supporting the basic approach underlying the French proposal, his delegation preferred to study it in detail and revert to the issue at the following session. UN وبينما يؤيد وفده النهج اﻷساسي للاقتراح الفرنسي فإنه يُفضل دراسته بشكل مُفصل والعودة إلى المسألة في الجلسة التالية.
    at the following session, the Informal Open-ended Working Group on this matter was established by the President of the General Assembly. UN وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة.
    working group 19. At its ninth session, the Committee had decided to convene a pre-session working group for five days before each session to prepare lists of issues and questions relating to periodic reports that would be considered by the Committee at the following session. UN 19 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تقوم بدعوة فريق عامل لما قبل الدورة إلى الانعقاد لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من أجل إعداد قوائم بالمسائل والقضايا ذات الصلة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة التي تلي ذلك الانعقاد.
    It could also ask the head of the Permanent Secretariat to report on income and budget performance at the following session and to propose any adjustments needed in the Convention budget. UN كما يمكن للقرار أن يطلب إلى رئيس اﻷمانة الدائمة رفع تقرير عن أداء الدخل والميزانية إلى الدورة التالية واقتراح أي تعديلات لازمة في ميزانية الاتفاقية.
    Therefore, China supported scenario A proposed by the Secretariat, whereby the new Director-General would be selected at the following session of the Board and subsequently appointed at a special session of the General Conference, ensuring a smooth and timely transition. UN ولذلك، فإن الصين تؤيد السيناريو ألف الذي اقترحته الأمانة الذي ينص على اختيار المدير العام الجديد أثناء الدورة التالية للمجلس ليُعيَّن لاحقاً في دورة استثنائية للمؤتمر العام بما يضمن عملية انتقال تتسم بالسلاسة وحُسن التوقيت.
    2. In the same resolution, the General Assembly reiterated that those Member States that became personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participated in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers should, upon a written request to the Chairman, become members at the following session of the Committee. UN ٢ - وفي القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد