ويكيبيديا

    "at the forthcoming session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة المقبلة
        
    • في الدورة القادمة
        
    • خلال الدورة القادمة
        
    • خلال الدورة المقبلة
        
    • أثناء الدورة المقبلة
        
    The review was ongoing and the results would be presented at the forthcoming session of the General Conference. UN ولا يزال الاستعراض جارياً وستعرض النتائج في الدورة المقبلة للمؤتمر العام.
    The bill would be presented at the forthcoming session of the Assembly and provided for severe punishment for domestic violence. UN وسيعرض مشروع القانون في الدورة المقبلة للجمعية وينص على توقيع عقوبة شديدة على ارتكاب العنف المنزلي.
    The results of these studies will be presented at the forthcoming session of the Permanent Forum for 2005. UN وستقدم نتائج هذه الدراسات في الدورة المقبلة للمنتدى الدائم المزمع عقدها في عام 2005.
    The Special Committee expects that further discussions will be held at the forthcoming session of the Committee. UN وتتوقع اللجنة الخاصة إجراء مزيد من المناقشات في الدورة القادمة للجنة.
    The Special Committee expects that further discussions will be held at the forthcoming session of the Committee. UN وتتوقع اللجنة الخاصة إجراء مزيد من المناقشات في الدورة القادمة للجنة.
    17. Her delegation looked forward to the final evaluation of the Decade that would take place at the forthcoming session of the UNESCO Executive Board and to the latter’s suggestions for follow-up activities to the Decade. UN ١٧ - ثم أضافت أن وفد بلدها ينظر بتفاؤل إلى التقييم النهائي للعقد الذي سيجري خلال الدورة القادمة للمجلس التنفيذي لليونسكو، وإلى المقترحات التي سيقدمها المجلس بشأن أنشطة المتابعة الخاصة بالعقد.
    She recalled that Conclusions scheduled for consideration at the forthcoming session of the Executive Committee would include, in addition to the general conclusion, texts on the return of rejected cases, protection safeguards in interception measures, and the prevention of sexual abuse and exploitation. UN وأشارت إلى أن الاستنتاجات المقرر النظر فيها خلال الدورة المقبلة للجنة التنفيذية ستتضمن، بالإضافة إلى الاستنتاجات العامة، النصوص المتعلقة بعودة الحالات المرفوضة، وضمانات الحماية التي تنص عليها تدابير اعتراض المهاجرين، والحماية من الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي.
    We hope that the measures will be retained and further developed at the forthcoming session of the Committee. UN ونرجو الإبقاء على التدابير وكذلك تطويرها في الدورة المقبلة للجنة.
    The Government of Colombia looks forward to the discussion of this matter at the forthcoming session of the Commission. UN وتتطلّع حكومة كولومبيا إلى مناقشة هذه المسألة في الدورة المقبلة للجنة.
    Section III provides a sectoral focus on the topics selected for discussion at the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development. UN أما الفرع ' ثالثا ' فهو يركز تركيزا قطاعيا على المواضيع المنتقاة للمناقشة في الدورة المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Section II covers some of the generic factors affecting technology transfer, while section III provides a sectoral focus on the topics selected for discussion at the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development. UN ويغطي الفرع ' ثانيا ' بعض العوامل العامة المؤثرة في نقل التكنولوجيا. أما الفرع ' ثالثا ' فهو يركز تركيزا قطاعيا على المواضيع المنتقاة للمناقشة في الدورة المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    (c) Promotional and information activities for the Year should be considered at the forthcoming session of JUNIC; UN )ج( النظر في اﻷنشطة الترويجية والاعلامية للسنة في الدورة المقبلة للجنة الاعلام المشتركة لﻷمم المتحدة؛
    The final version would be presented at the forthcoming session of the Human Rights Council in March 2012. UN وستعرض النسخة النهائية من التقرير في الدورة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان في شهر آذار/مارس 2012.
    The amendments will be considered for adoption at the forthcoming session of the Committee in July 2011. UN وسوف يُنظر في التعديلات لاعتمادها في الدورة المقبلة للجنة في تموز/يوليه 2011.
    A finalized list to be presented at the forthcoming session of the Committee will be as comprehensive as possible and serve as a basis for subsequent work. UN علماً بأن القائمة المستوفاة التي ستُعرض في الدورة المقبلة للجنة سوف تكون شاملة قدر الإمكان، وترسي الأساس للأعمال اللاحقة.
    In the light of the progress made so far, the Government of the Republic of Korea hopes that all outstanding issues will be resolved at the forthcoming session of the Commission and that the efforts of several decades will be fully rewarded. UN وفي ضوء التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن، تأمل حكومة جمهورية كوريا أن يتم حل جميع المسائل المعلقة في الدورة المقبلة للجنة، وأن تؤتي الجهود التي بُذلت على مدى عدة عقود ثمارها كاملة.
    The discussion of trafficking in persons at the forthcoming session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was also welcome. UN وهي ترحب أيضاً بمناقشة الاتِّجار بالأشخاص التي ستجرى في الدورة القادمة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In that connection, he stressed the importance of productive discussions at the forthcoming session of the United Nations Commission on Population and Development. UN وشدد المتحدث في ذلك الصدد، على أهمية إجراء مناقشات مثمرة في الدورة القادمة للجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Accordingly, his Government would cooperate in a review of all resolutions regarding Palestine at the forthcoming session of the General Assembly. UN وطبقا لذلك فإن حكومته سوف تتعاون في استعراض جميع القرارات المتعلقة بفلسطين في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    30. Although the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples involved many difficult issues, the Nordic countries felt that it was time to make considerable progress in agreeing on the substantive provisions at the forthcoming session of the working group. UN ٣٠ - ورغم أن صوغ إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ينطوي على كثير من القضايا الصعبة، فإن بلدان الشمال تشعر بأنه قد حان الوقت ﻹحراز تقدم كبير في الموافقة على اﻷحكام الموضوعية خلال الدورة القادمة للفريق العامل.
    - Burundi has already voted against the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium, and its position should remain unchanged at the forthcoming session of the General Assembly; UN - لقد سبق أن صوتت بوروندي لصالح عدم استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، ولا يُتوقع أن يتغير موقفها خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة؛
    The final reports would be presented at the forthcoming session of the Human Rights Council in March 2013. UN وستقدم التقارير الختامية أثناء الدورة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد