ويكيبيديا

    "at the four duty stations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مراكز العمل الأربعة
        
    The cost of each job, copy and page impression is in line with what is offered by private printers at the four duty stations. UN وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة.
    The overall utilization factor for 2003 at the four duty stations was 77 per cent, lower than the benchmark of 80 per cent but higher than the utilization rate for the previous two years. UN وبلغت نسبة معامل الاستفادة الإجمالي لعام 2003 في مراكز العمل الأربعة 77 في المائة، وهي أقل من النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة لكنها تتجاوز معدل الاستفادة في العامين الماضيين.
    The related changes would be discussed with all concerned at the four duty stations and in other Secretariat departments with a view to reporting results to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وستناقش التغييرات ذات الصلة مع جميع الأطراف المعنية في مراكز العمل الأربعة وفي إدارات أخرى في الأمانة العامة بغية تقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    The related changes will be discussed with all concerned at the four duty stations and in other Secretariat departments with a view to reporting results to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وستناقش التغييرات المترتبة على ذلك مع جميع المعنيين في مراكز العمل الأربعة وفي باقي إدارات الأمانة العامة بغرض تقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    8. Training needs at the four duty stations UN 8 - الاحتياجات التدريبية في مراكز العمل الأربعة
    While noting with appreciation the initiatives undertaken to streamline procedures and achieve economies of scale, the Committee on Conferences had stressed the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four duty stations. UN وأن لجنة المؤتمرات في الوقت الذي تلاحظ فيه مع التقدير المبادرات المتخذة الرامية إلى زيادة سلاسة الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم، فقد شددت على أهمية كفالة المساواة في معاملة موظفي خدمة المؤتمرات فضلا عن مبدأ الدرجة المتساوية للأعمال المتساوية في مراكز العمل الأربعة.
    Delivery of e-Assignment Programme modules of the integrated conference management system and deployment at the four duty stations are anticipated by the end of 2008. UN ويتوقع تسليم وحدات البرنامج الإلكتروني للتكليف بالمهام الخاص بالنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وبدء العمل به في مراكز العمل الأربعة بحلول نهاية عام 2008.
    Statistics on the provision of conference services for meetings of regional and other major groupings of Member States at the four duty stations UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة
    Intensive efforts at the four duty stations had produced substantive findings and recommendations covering the principal conference management areas. UN وأضاف أن الجهود المكثفة التي بذلت في مراكز العمل الأربعة خرجت باستنتاجات وتوصيات ذات شأن، شملت المجالات الرئيسية لإدارة المؤتمرات.
    The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management initiated a quarterly discussion of expenditures at all duty stations and additional management and strategic discussions by videoconference with conference managers at the four duty stations. UN واستهل وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مناقشة فصلية متعلقة بالنفقات في جميع مراكز العمل، ومناقشات إدارية واستراتيجية أخرى مع مديري المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة.
    Statistics on the provision of conference services for meetings of regional and other major groupings of Member States at the four duty stations UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة
    There are more than 50 language services and sections at the four duty stations. UN وهناك أكثر من 50 دائرة وقسما للغات() في مراكز العمل الأربعة.
    5. Integrated global management began to be implemented in 2004 with a joint two-year project aimed at defining areas for the coordination and harmonization of policies, practices and procedures of conference services at the four duty stations that share a consolidated budget. UN 5 - شُرع في تنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة في عام 2004 في ظل مشروع مشترك يستغرق سنتين يهدف إلى تحديد مجالات تنسيق ومواءمة السياسات والممارسات والإجراءات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة التي تتقاسم ميزانية موحدة.
    A study was undertaken to document the current state of business processes and information technology tools in place and to recommend ways to upgrade, standardize and integrate the information technology architecture and applications at the four duty stations so that they can better support the standardized business processes. UN وأجريت دراسة لتوثيق الحالة الراهنة لأساليب تصريف الأعمال وأدوات تكنولوجيا المعلومات الموجودة، والتوصية بطرائق لتحسين وتوحيد وتكامل هيكل وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات في مراكز العمل الأربعة بحيث يتسنى لها أن تدعم بشكل أفضل الأساليب الموحدة لتصريف الأعمال.
    In the opinion of the Committee, it might be more cost-effective over time to have more established interpreter posts on the staffing table that could be used for services at the four duty stations in mutual workload-sharing arrangements. UN وفي رأي اللجنة أن وجود وظائف ثابتة للمترجمين الشفويين في جدول الملاك قد يكون مدعاة أكثر لتحقيق فعالية التكاليف عبر الزمن بما يمكن استخدامه للخدمات المطلوبة في مراكز العمل الأربعة في ظل ترتيبات متبادلة من تقاسم عبء العمل.
    The executive heads of all United Nations system organizations represented at the four duty stations considered should ensure that, by the end of 2009, a quality control system should be organized and a client satisfaction survey system put in place for each common service supplemented with an evaluation conducted independently from the service provider. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة للمنظومة الممثلة في مراكز العمل الأربعة أن يضمنوا، بنهاية عام 2009، إرساء نظام لمراقبة الجودة، ونظام مسح لمدى رضا الزبائن فيما يتعلق بكل خدمة مشتركة، بالإضافة إلى إجراء تقييم بشكل مستقل عن مقدم الخدمة.
    The executive heads of all United Nations system organizations represented at the four duty stations considered should ensure that, by the end of 2010, the common governance committee would report to the heads of local representative offices of United Nations agencies on quality control mechanisms and on the results of the evaluations and the corrective actions stemming from their consideration. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات التابعة للمنظومة الممثلة في مراكز العمل الأربعة أن يكفلوا، بنهاية عام 2010، أن تقدم لجنة الحوكمة المشتركة تقريرا إلى رؤساء المكاتب الممثلة المحلية لوكالات الأمم المتحدة بشأن آليات مراقبة الجودة ونتائج التقييمات والإجراءات التصحيحية الناجمة عن دراستها.
    47. On average, during the period 2004-2008, the Department annually planned and serviced 6,489 meetings with interpretation and 14,822 meetings without interpretation at the four duty stations. UN 47 - وفي المتوسط، قامت الإدارة سنويا في الفترة من 2004 إلى 2008 بتخطيط وخدمة 489 6 اجتماعا سنويا مصحوبا بترجمة شفوية و 822 14 اجتماعا دون توفير ترجمة شفوية في مراكز العمل الأربعة.
    49. The overall vacancy rate at the four duty stations stands at 14 per cent for interpreters and 13 per cent for translators. UN 49 - يبلغ معدل الشواغر الإجمالي في مراكز العمل الأربعة 14 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 13 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين.
    II. Statistics on the provision of conference services for meetings of regional and other major groupings of Member States at the four duty stations UN الثاني - إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد