Regional action plans to implement plans and programmes agreed upon at the global conferences were important components of the Commission’s programme of work. | UN | وشكلت خطط العمل اﻹقليمية لتنفيذ الخطط والبرامج المتفق عليها في المؤتمرات العالمية عناصر أساسية ضمن برنامج عمل اللجنة. |
At the corporate level, UNDP may need to select a limited number of key outcomes stemming, from those discussed at the global conferences in which it wishes to take leadership. | UN | وعلى المستوى المؤسسي، قد يلزم للبرنامج الإنمائي اختيار عدد محدود من النواتج الرئيسية من التي نوقشت في المؤتمرات العالمية والتي يرغب البرنامج الإنمائي في الاضطلاع بالدور القيادي في مجالاتها. |
An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. | UN | ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات. |
An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. | UN | ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات. |
An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. | UN | ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات. |
The MDGs incorporate most of the goals and targets set at the global conferences and the world summits of the 1990s, including the ICPD. | UN | كما جاءت الغايات الإنمائية للألفية لتشمل معظم الأهداف والغايات التي وضعت في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة المعقودة على الصعيد الدولي في فترة التسعينيات بما في ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
This approach is also urgently required to facilitate action on a wide range of issues agreed at the global conferences which established the centrality of people-centred development. | UN | وهذا النهج مطلوب أيضاً بصورة عاجلة لتسهيل اتخاذ إجراءات بشأن مجموعة واسعة من القضايا المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي أقرت الأهمية الجوهرية للتنمية التي تركز على الإنسان. |
These Council consultations have been considered important for deepening the dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and for strengthening their partnership for achieving the development goals agreed at the global conferences of the 1990s. | UN | واعتبرت مشاورات المجلس هذه ذات أهمية في تعميق الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وفي تعزيز شراكتهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات العالمية خلال التسعينات. |
The framework will facilitate national reporting, as well as provide a basis for the Government and interested parties to track progress and undertake new initiatives or remedial action in respect of commitments made at the global conferences. | UN | وسيكون من شأن اﻹطار تيسير تقديم التقارير الوطنية، فضلا عن توفير أساس للحكومة واﻷطراف المعنية لتتبع التقدم المحرز والقيام بمبادرات جديدة أو إجراءات تصحيحية فيما يتعلق بالالتزامات المقدمة في المؤتمرات العالمية. |
The imperative of growth and the synergies among economic, social and environmental policies that make for sustainable development are comprehensively addressed in the outcomes and programmes of action adopted at the global conferences of the 1990s. | UN | أما ضرورة النمو وأوجه التآزر بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تحقق التنمية المستدامة فجرى التصدي لها على نحو شامل في نتائج وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
2. The list of millennium development goals does not undercut in any way agreements on other goals and targets reached at the global conferences of the 1990s. | UN | 2 - وقائمة الأهداف الإنمائية للألفية لا تزايد بأية صورة على الاتفاقات القائمة بشأن غايات وأهداف أخرى تم التوصل إليها في المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات. |
50. Much of the recent work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies has focused on translating into action the plans and programmes agreed upon at the global conferences held earlier in the decade. | UN | ٠٥ - ولقد تركز كثير من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فــي الفتـرة اﻷخيرة على ترجمة الخطط والبرامج المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي عقدت في أوائل العقد إلى إجراءات عملية. |
107. Finally, he said that despite the consensus achieved at the global conferences on how to address development issues, the mobilization of political will for achieving practical results was still lacking. | UN | ١٠٧ - وأخيرا، أوضح أنه بالرغم من توافق اﻵراء الذي تحقق في المؤتمرات العالمية بشأن كيفية معالجة القضايا اﻹنمائية، فإن حشد اﻹرادة السياسية لتحقيق نتائج عملية مازال غير قائم. |
By and large, developing countries had adopted reforms and had made progress in a large number of areas. Yet the mobilization of the amount of resources needed to finance the level of development envisaged at the global conferences of the 1990s and the 2000 Millennium Summit fell considerably short of meeting requirements. | UN | فالبلدان النامية عموما، اعتمدت إصلاحات وحققت تقدما في عدد كبير من المجالات، ومع ذلك فإن تعبئة كـم الموارد اللازمة لتمويل مستوى التنمية المتوخى في المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات من القرن الماضي وفي قمـة الألفية سنة 2000 أقل بدرجـة هائلة من أن يفـي بالمتطلبات. |
At the national level, Mongolia, in close partnership with the United Nations organizations and the non-governmental organizations, successfully organized the One-World Conference Series in 1998-1999. The aim of the six national conferences was to raise awareness at the grass-roots level of the commitments made at the global conferences and to ensure their integrated and coordinated follow-up. | UN | وعلى الصعيد الوطني نجحت منغوليا، بالمشاركة الوثيقة مع المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، من تنظيم سلسلة مؤتمرات " عالم واحد " في ١٩٩٨ - ١٩٩٩ وكان الهدف من هذه المؤتمرات الوطنية الستة إثارة الوعي على مستوى القواعد الشعبية بالالتزامات التي اتخذت في المؤتمرات العالمية وضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة لهذه الالتزامات. |
6. In the view of the Secretary-General, much of the recent work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies has focused on translating the plans and programmes agreed upon at the global conferences held earlier in the 1990s into action; similarly, the programme of work of the Secretariat was often oriented towards the priorities identified at the conferences (A/52/1, paras. 50-51). | UN | 6 - ويرى الأمين العام أن كثيرا من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية تركز في الفترة الأخيرة على ترجمة الخطط والبرامج المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي عقدت في أوائل التسعينات إلى إجراءات عملية؛ كذلك تم توجيه برنامج عمل الأمانة العامة في كثير من الأحيان نحو الأولويات التي حددت في المؤتمرات (A/52/1، الفقرتان 50 و 51). |