ويكيبيديا

    "at the headquarters level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مستوى المقر
        
    • على صعيد المقر
        
    • وعلى مستوى المقر
        
    • وعلى صعيد المقر
        
    • على مستوى المقار
        
    • على صعيد المقار
        
    • فعلى مستوى المقر
        
    • على الصعيد المركزي
        
    • مستوى المقر الرئيسي
        
    Once completed, the relevant document should become a flexible framework for cooperation at the headquarters level in complex emergencies; UN وما أن يتم هذا حتى تصبح الوثيقة إطارا مرنا للتعاون على مستوى المقر في حالات الطوارئ المعقدة؛
    Major reforms on procedures require action at the headquarters level first. UN وتتطلب الاصلاحات الرئيسية المتعلقة بالاجراءات العمل على مستوى المقر أولا.
    Institutional arrangements at the headquarters level and in subregions should be geared towards supporting collaborative and comprehensive conflict prevention mechanisms. UN وينبغي أن توجّه الترتيبات المؤسسية على مستوى المقر وفي المناطق دون الإقليمية لدعم آليات منع الصراع المشتركة والشاملة.
    Strategic support is being reinforced at the headquarters level. UN ويجري حاليا تعزيز الدعم الاستراتيجي على صعيد المقر.
    The United Nations and the regional organizations developed different ways of cooperating at the headquarters level UN وضعت الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية طرقا مختلفة للتعاون على صعيد المقر
    Advice on police operations and investigations through daily interactions with Southern Sudan police at 25 sites and at the headquarters level UN إسداء المشورة بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات عن طريق التفاعل اليومي مع شرطة جنوب السودان في 25 موقعا وعلى مستوى المقر
    Reform at the headquarters level should focus on improving efficiency and coherence. UN وينبغي للإصلاح على مستوى المقر الدائم التركيز على تحسين الأداء والاتساق.
    Review of all Board of Inquiry cases received at Headquarters for quality assurance and a follow-up on the implementation of Board recommendations at the headquarters level UN استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر
    :: Review of all Board of Inquiry cases received at Headquarters for quality assurance and a follow-up on the implementation of Board recommendations at the headquarters level UN :: استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر
    As this is a global issue, it is best addressed at the headquarters level. UN وبما أن هذه المسألة عالمية، فإنه من الأفضل معالجتها على مستوى المقر.
    Therefore, there is a need to align and harmonize audit rules and procedures at the headquarters level. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مساوقة ومواءمة قواعد وإجراءات مراجعة الحسابات على مستوى المقر.
    UNICEF is committed to allocating additional resources to evaluation at the headquarters level and elsewhere, as needed. UN واليونيسيف ملتزمة بتخصيص موارد إضافية للتقييم على مستوى المقر وفي أماكن أخرى، حسب الحاجة.
    Therefore, there is a need to align and harmonize audit rules and procedures at the headquarters level. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مساوقة ومواءمة قواعد وإجراءات مراجعة الحسابات على مستوى المقر.
    There is no monitoring at the headquarters level of the way the evaluation of the government financial system is done by country offices. UN وليس هناك رصد على مستوى المقر لطريقة تقييم النظام المالي الحكومي في المكاتب القطرية.
    Cooperation at the headquarters level has developed beyond information sharing to include consultations on operational design and policy development. UN وتجاوز التعاون على مستوى المقر إطار تقاسم المعلومات ليشمل إجراء المشاورات بشأن تصميم العمليات ووضع السياسات.
    It has also undergone a major restructuring at the headquarters level in the early months of 1999. UN وشهدت أيضاً إعادة تنظيم كبيرة على مستوى المقر في الأشهر الأولى من عام 1999.
    55. Certain mandated activities in support of key line ministries, Government agencies and commissions at the headquarters level have been completed. UN 55 - أُنجزت على صعيد المقر بعض الأنشطة التي طُلب من البعثة تنفيذها دعما للوزارات الرئيسية والوكالات واللجان الحكومية.
    The initiative is backstopped by an inter-agency team at the headquarters level. UN ويتولى أحد الأفرقة المشتركة بين الوكالات دعم هذه المبادرة على صعيد المقر.
    Implementation of integrated security plans and contingency plans at the headquarters level and in each of the 9 security areas UN تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع
    Advice on police operations and investigations through daily interactions with Southern Sudan police at 25 sites and at the headquarters level UN :: إسداء المشورة بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات عن طريق التفاعل اليومي مع شرطة جنوب السودان في 25 موقعا وعلى مستوى المقر
    at the headquarters level, the Evaluation and Studies Unit undertakes in-depth reviews and evaluations of specific issues, situations or programmes. UN وعلى صعيد المقر تجري وحدة التقييم والدراسات استعراضات متعمقة لمسائل أو حالات أو برامج محددة.
    Nonetheless, there is limited scope for experimentation at the country-level without commensurate adjustment of headquarters procedures and practices, to be decided at the headquarters level. UN بيد أن النطاق المتاح للتجريب على الصعيد القطري سيظل محدودا ما لم تُقرّر على مستوى المقار تعديلات مناسبة للإجراءات والممارسات المعمول بها في المقار.
    The role of his Office, which worked closely with a wide range of United Nations organizations at the headquarters level and in the field, was in essence to identify, facilitate and share good practices. UN واختتم كلامه قائلا إن مكتبه يتعاون تعاونا وثيقا مع طائفة عريضة من منظمات الأمم المتحدة على صعيد المقار وفي الميدان، وإن دور مكتبه يتجسد في التعرف على الممارسات الجيدة وتيسيرها وتقاسمها.
    at the headquarters level, the new programming guidance currently being developed includes training modules on strategic communication planning and community participation. UN فعلى مستوى المقر تشمل التوجيهات الجديدة في مجال البرمجة، الجاري حاليا إعدادها، نماذج تدريبية بشأن التخطيط للاتصال على المستوى الاستراتيجي والمشاركة المجتمعية.
    At the Ministry of Justice, only two management positions are held by men at the headquarters level. UN 273 - وفي وزارة العدل، لايوجد سوى منصبين إداريين فقط مشغولين بالرجال على الصعيد المركزي.
    The new structure focuses on the Kosovo police at the headquarters level, merging two Kosovo police border departments, implementing new multilevel planning capabilities and improving quality control with regard to forensic examinations. UN وينصب تركيز الهيكل الجديد على مستوى المقر الرئيسي لشرطة كوسوفو، ودمج إدارتين لشرطة كوسوفو معنيتين بالحدود، وتنفيذ قدرات جديدة للتخطيط المتعدد المستويات، وتحسين مراقبة الجودة فيما يتعلق بتحقيقات الطب الشرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد