ويكيبيديا

    "at the high-level segment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجزء الرفيع المستوى من
        
    • أثناء الجزء الرفيع المستوى من
        
    • خلال الجزء الرفيع المستوى من
        
    • عن الجزء الرفيع المستوى من
        
    • في سياق الجزء الرفيع المستوى
        
    • إلى الجزء الرفيع المستوى
        
    • في الجزء الرفيع المستوى للمجلس
        
    • في الجزء رفيع المستوى
        
    • وفي الجزء الرفيع المستوى
        
    Summary of the general discussion at the high-level segment of the Congress UN ملخص المناقشة العامة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر
    The secretariat prepared a report to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Council. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    The Ministerial Declaration adopted by Member States at the high-level segment of the Economic and Social Council called for urgent action to implement the Action Plan; UN ودعا الإعلان الوزاري الذي اعتمدته الدول الأعضاء في الجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ خطة العمل؛
    B. Summary of the general discussion at the high-level segment of the Congress UN ملخص المناقشة العامة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر
    At its thirty-first session, the Committee for Programme and Coordination recommended that the twenty-seventh series of Joint Meetings should make suggestions to the Economic and Social Council, at its organizational session, on the theme(s) to be discussed at the high-level segment of the Council in 1992. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين بأن تقدم المجموعة السابعة والعشرون من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين اقتراحات الى الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن ما سيناقش من مواضيع أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام ١٩٩٢.
    On that basis, Member States could commit to drafting a political declaration for consideration at the high-level segment of the Commission at its fifty-second session, in 2009. UN وعلى هذا الأساس، يمكن للدول الأعضاء أن تلتزم بصوغ إعلان سياسي كي يُنظرَ فيه خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة اللجنة الثانية والخمسين، عام 2009.
    The present paper aims to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Governing Council. UN تهدف هذه الورقة إلى تسهيل الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة.
    However, very few concrete measures had been taken in that respect, and in that regard it was encouraging to note that those issues would be discussed at the high-level segment of the Economic and Social Council in 1997. UN غير أنه اتخذت تدابير محددة قليلة جدا في هذا الصدد، ومما يدعو الى التفاؤل في هذا الخصوص ملاحظة أن هذه المسائل سوف تناقش في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    It may wish to request reports from them regarding their current activities and, in this regard, may wish to refer to the discussions that will take place at the high-level segment of the Economic and Social Council. UN وقد ترغب في أن تطلب منها تقديم تقارير بشأن أنشطتها الجارية، كما قد ترغب، في هذا الصدد، في أن تشير إلى المناقشات التي ستجري في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Various aspects of the issue were raised in the context of discussions at the high-level segment of the Economic and Social Council last year on enhancing international cooperation for development: the role of the United Nations system. UN وقد أثيرت مختلف جوانب القضية في سياق المناقشات التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام الماضي بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية: دور منظومة اﻷمم المتحدة.
    My Government's commitment to work with the small island developing countries in finding solutions to their difficult problems was evidenced by the presence of a special representative of Prime Minister Bhutto at the high-level segment of the Barbados Conference. UN إن التزام حكومتنا بالعمل مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹيجاد حلول لمشاكلها الصعبة قد اتضح من وجود ممثل خاص لرئيسة الوزراء بوتو في الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر بربادوس.
    We also expressed our views at the high-level segment of the Economic and Social Council session this year and during the consultations conducted by the President of the General Assembly. UN وقد أعربنا عن آرائنا في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا العام وخلال المشاورات التي اجراها رئيس الجمعية العامة.
    Welcoming the announcements made by developing country Parties in their national statements at the high-level segment of the session, UN وإذ يرحب بالإعلانات التي أوردتها البلدان المتقدمة الأطراف في بياناتها الوطنية التي أدلت بها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة،
    It also participated at the high-level segment of the substantive session of 2010 of the Economic and Social Council, on gender. UN وشاركت المنظمة أيضاً في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية التي عقدها في عام 2010 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل الجنسانية.
    The organization presented eco-biological projects at the high-level segment of the Council, held in Geneva in July 2007. UN قدمت المنظمة مشاريع بيئية - أحيائية في الجزء الرفيع المستوى من المجلس، الذي عُقد في جنيف خلال شهر تموز/يوليه 2007.
    The focus of the Public-Private Alliance Foundation on partnerships and a business approach to development is very relevant to the annual ministerial review at the high-level segment of the forthcoming session of the Economic and Social Council. UN ويتسم تركيز مؤسسة التحالف بين القطاعين العام والخاص على إقامة الشراكات وعلى النهج القائم على الأعمال التجارية إزاء التنمية بأهمية كبيرة للاستعراض الوزاري السنوي في الجزء الرفيع المستوى من الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    61. at the high-level segment of its 2008 substantive session, the Council should: UN 61 - في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008، ينبغي أن يقـوم المجلس بما يلي:
    Progress in the implementation of the recommendations of the ministerial communiqué adopted by the Economic and Social Council at the high-level segment of its substantive session of 1999 UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 1999
    43. The ministerial declaration adopted by the Council at the high-level segment of its substantive session of 2002 recognized gender equality as one of the mutually reinforcing essential elements for progress in health and education. UN 43 - وأقر الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2002 بكون المساواة بين الجنسين هي أحد العناصر الأساسية المتداعمة لإحراز التقدم في مجالي الصحة والتعليم.
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration on strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development, adopted at the high-level segment of the substantive session of 2007 of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري المتعلق بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية التي اعتُمدت أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007
    Panama has already expressed in the United Nations its position and views on the problem of drugs, most recently at the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council in June. UN لقد أعربت بنما بالفعل في اﻷمم المتحدة عن موقفها تجاه مشكلة المخدرات وعن آرائها فيها، وقد فعلنا ذلك مؤخرا أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في حزيران/يونيه.
    In that respect, the Libyan Arab Jamahiriya supported the ministerial communiqué adopted at the high-level segment of the 1999 substantive session of the Economic and Social Council which called upon United Nations bodies to support national poverty eradication efforts, with particular attention to employment creation. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الجماهيرية العربية الليبية اﻹعلان الوزاري المنبثق عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي طلب فيه إلى هيئات اﻷمم المتحدة دعم المبادرات الوطنية التي تستهدف القضاء على الفقر، مع الاهتمام بشكل خاص بخلق الوظائف.
    (a) To invite States to refer to the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and to human rights voluntary goals at the high-level segment of the Human Rights Council at its session in March 2008, and to hold a panel with the aim of exchanging views on the issue of human rights voluntary goals at that session; UN (أ) دعوة الدول إلى الإشارة إلى الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الأهداف الطوعية في مجال حقوق الإنسان في سياق الجزء الرفيع المستوى لمجلس حقوق الإنسان في دورته التي ستعقد في آذار/مارس 2008، وإلى عقد حلقة نقاش خلال تلك الدورة من أجل تبادل وجهات النظر بشأن مسألة الأهداف الطوعية في مجال حقوق الإنسان؛
    Representatives also took part in drafting the recommendations submitted at the high-level segment of the substantive session of the Council in 2010, and at the sports camp entitled " Global Sport Youth " organized by UNODC in December 2010. UN وشاركوا أيضا في التوصيات المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الموضوعية في عام 2010، وإلى المعسكر الرياضي " شباب الرياضة العالمية " الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    A documentary was screened at the high-level segment of the Council in 2006 to bring awareness to the issue of acid violence worldwide. UN وقد عُرض فيلم وثائقي في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام 2009، للتوعية بقضايا العنف باستخدام الأحماض على نطاق عالمي.
    Preparatory work was currently undertaken with one of the subregional East European coordinators for participation at the high-level segment of the Economic and Social Council in 2004. UN ويضطلع حاليا بالأعمال التحضيرية مع منسق من منسقي أوروبا الشرقية على الصعيد دون الإقليمي للمشاركة في الجزء رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004.
    at the high-level segment of the conference, the Prime Ministers of the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia, the Foreign Minister of Austria, the Prime Minister of the German state of Brandenburg and the heads of the participating delegations adopted a joint statement on the Budapest Initiative on Strengthening International Cooperation on Sustainable Flood Management. UN وفي الجزء الرفيع المستوى للمؤتمر قام رؤساء الوزارة في بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا ووزير خارجية النمسا ورئيس وزارة ولاية برندنبرغ الألمانية فضلا عن رؤساء الوفود المشتركة باعتماد بيان مشترك عن مبادرة بودابست لتعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة المستدامة للفيضانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد