ويكيبيديا

    "at the higher levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المستويات العليا
        
    • في الرتب العليا
        
    • على المستويات العليا
        
    • في المستويات الأعلى
        
    • إلى الرتب العليا
        
    • على المستويات الأعلى
        
    • في أعلى مستويات
        
    • عند المستويات العليا
        
    • في مستويات التعليم العليا
        
    She was especially concerned about the lack of equitable geographical distribution at the higher levels in peacekeeping operations and field commands. UN وأعربت عن أسفها بصفة خاصة إزاء عدم وجود توزيع جغرافي عادل في المستويات العليا بعمليات حفظ السلام والقيادات الميدانية.
    It is also concerned that, at the higher levels, women continue to play a much smaller role than men in economic life. UN ويساورها القلق أيضا لكون المرأة لا تزال تؤدي دورا أقل بكثير من دور الرجل في المستويات العليا للحياة الاقتصادية.
    Further, increased representation at the higher levels does not automatically translate into similar high increases at the lower levels. UN كذلك، فإن زيادة التمثيل في الرتب العليا لا تفضي تلقائيا إلى زيادات مرتفعة مماثلة في الرتب الدنيا.
    " ...Member States tend to accord a higher standard of accommodation to their officials at the higher levels than the United Nations. UN أن الوضع الغالب عموما هو أن الدول الأعضاء تمنح موظفيها في الرتب العليا درجة سفر أعلى مما تمنحه الأمم المتحدة.
    Women did recognize the value of meetings at the higher levels but found extensive travel and night halts as major constraints for attending block and Dzongkhag level meetings. UN والنساء كن يدركن قيمة الاجتماعات على المستويات العليا ولكنهن وجدن في السفر مسافات طويلة وقضاء الليالي خارج البيت عوائق رئيسية في طريق حضور الاجتماعات على مستوى الحي والمقاطعة.
    The majority of activities are concentrated in secondary schools, and to a lesser extent in primary schools, and they tend to taper off at the higher levels of education. UN وتتركز معظم الأنشطة في المدارس الثانوية وبدرجة أقل في المدارس الابتدائية، وهي تميل الى التضاؤل في المستويات الأعلى من التعليم.
    She would also like to know what percentage of women held judicial and diplomatic posts, particularly at the higher levels. UN وقالت إنها تود أن تعرف النسبة المئوية للنساء اللواتي يشغلن مناصب قضائية ودبلوماسية، وخاصة في المستويات العليا.
    This means that there are significantly more females than males at the higher levels of education. UN وهذا يعني أن عدد الإناث في المستويات العليا من التعليم أكبر بكثير من عدد الذكور.
    The United Nations remained concerned about the non-existence of margins at the higher levels of the salary range. UN والأمم المتحدة ما زالت قلقة لانعدام وجود هوامش في المستويات العليا من نطاق المرتبات.
    The Committee noted again with concern the non-existence of margins at the higher levels of the salary range. UN ولاحظت اللجنة مرة أخرى مع القلق عدم وجود هوامش في المستويات العليا لسلم المرتبات.
    The Board noted that the margins at the higher levels had been eroded and were, sometimes, even negative, whereas those at the lower levels reached nearly 160 per cent in 1993 and were around 130 in 1997. UN ولاحظ المجلس أن الهوامش في المستويات العليا قد تحاتت بل كانت أحيانا سلبية؛ في حين بلغت الهوامش في المستويات الدنيا زهاء ١٦٠ في المائة عام ١٩٩٣ وكانت حوالي ١٣٠ في المائة في عام ١٩٩٧.
    It is also concerned that, at the higher levels, women continue to play a much smaller role than men in economic life. UN ويساورها القلق أيضا لكون المرأة لا تزال تؤدي دورا أقل بكثير من دور الرجل في المستويات العليا للحياة الاقتصادية.
    The Committee noted again with concern the low levels of margin at the higher levels of the salary range. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية مرة أخرى مع القلق تدني مستويات الهوامش في الرتب العليا من نطاق المرتب.
    Margins at the higher levels of the United Nations salary scale are non-existent. UN فلم يعد هناك هامش في الرتب العليا في جدول مرتبات اﻷمم المتحدة.
    In this context, it is worth noting that the goal of achieving and sustaining gender parity within a reasonable time frame may require appointments and promotions of women in proportions that exceed parity, particularly at the higher levels. UN ومما هو جدير بالملاحظة في هذا السياق أن هدف تحقيق تكافؤ الجنسين واستدامة هذا التكافؤ في إطار زمني معقول قد يتطلب إجراء تعيينات وترقيات للنساء بنسب تتجاوز حد التكافؤ، لا سيما في الرتب العليا.
    However, in general it appears that Member States tend to accord a higher standard of accommodation to their officials at the higher levels than the United Nations. UN غير أن الوضع الغالب عموما هو أن الدول اﻷعضاء تمنح موظفيها في الرتب العليا درجة سفر أعلى مما تمنحه اﻷمم المتحدة.
    Women therefore appear to constitute a lower risk for separation than men at the higher levels, which should guide policy, especially in regard to recruitment and promotion. UN وبالتالي يبدو أن احتمال انتهاء خدمة النساء في الرتب العليا أقل من احتمال انتهاء خدمة الرجال، وينبغي أن تسترشد السياسات بهذه المسألة، وخاصة فيما يتعلق بالتعيين والترقية.
    In addition, it recommends that further concentrated efforts should be made to achieve gender parity, especially at the higher levels and to determine the causes for the increasing trend of separation of female staff from the Organization. UN بالإضافة إلى ذلك، يوصي التقرير بضرورة بذل المزيد من الجهود المكثفة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين، لا سيما على المستويات العليا وتحديد أسباب الاتجاه المتزايد نحو انتهاء خدمة النساء في المنظمة.
    She also wondered whether women's relatively feeble representation at the higher levels of the judiciary was simply a result of their lack of seniority or whether it was difficult for women to advance to the higher levels. UN كما تساءلت عما إذا كان تمثيل النساء الضعيف نسبيا على المستويات العليا من السلطة القضائية وببساطة نتيجة عدم أقدميتهن أو أن من الصعب عليهن التقدم إلى المستويات العليا.
    Women comprise the vast majority of the teachers at the basic education level, but their participation decreases at the higher levels, which enjoy greater status. UN وتكون النساء الأغلبية الساحقة من المعلمات في المستوى التعليمي الأساسي، إلا أن مشاركتهن تقل في المستويات الأعلى التي تحظى بوضع أفضل.
    The report concludes that " more attention needs to be given to recruiting and promoting women at the higher levels and to counteract the rising separation of women from the Organization " . UN ويخلص التقرير إلى القول بأنه " يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام لتعيين وترقية النساء إلى الرتب العليا وإلى مواجهة المعدلات الآخذة في الارتفاع لانتهاء خدمة النساء من المنظمة " .
    While affirmative action through reservation in local bodies has facilitated women's participation in institutions of decrentralised governance, such action at the higher levels of Parliament and State Legislative Assemblies is lacking. UN ومع أن العمل الإيجابي من خلال حجز مقاعد في الهيئات المحلية قد أدى إلى تيسير مشاركة المرأة في مؤسسات الحكم اللامركزي، فإن مثل هذا العمل لا يوجد على المستويات الأعلى للبرلمان والجمعيات التشريعية الولائية.
    She noted that women's participation at the higher levels of administration, management, the judiciary and in local parliaments had increased, with the number of women reaching 37 per cent on average. UN وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في أعلى مستويات الإدارة والتنظيم والسلطة القضائية وفي البرلمانات المحلية، حيث بلغت نسبة النساء 37 في المائة في المتوسط.
    14. The report lacks detailed information on the gender composition of the teaching staff at the higher levels of the education system and of women and men in leadership positions at education institutions. UN 14 - يفتقر التقرير إلى معلومات تفصيلية بشأن التشكيل الجنساني لهيئة التدريس عند المستويات العليا من النظام التعليمي، وبشأن وجود المرأة والرجل في المواقع القيادية من المؤسسات التعليمية.
    This is attributed to the gender gap in scientific fields in education, particularly at the higher levels. When women do take up careers in science and technology, their professional progress is slower and they rarely hold high-level decision-making positions. UN ويعزى هذا إلى الفجوة بين الجنسين في ميادين التعليم العلمية، ولا سيما في مستويات التعليم العليا() وحين تدخل المرأة سلك العمل في مجالي العلم والتكنولوجيا، فإن ترقيها في الوظيفة يكون أقل سرعة نسبيا، ونادرا ما تشغل النساء مناصب عليا من مناصب اتخاذ القرار().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد