ويكيبيديا

    "at the inter-agency level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيد المشترك بين الوكالات
        
    • وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات
        
    • على المستوى المشترك بين الوكالات
        
    • وعلى المستوى المشترك بين الوكالات
        
    • وعلى مستوى الأعمال المشتركة بين الوكالات
        
    • على مستوى الوكالات
        
    • على صعيد الوكالات بما
        
    • وعلى مستوى الوكالات
        
    It should establish a procedure at the inter-agency level for monitoring system-wide coordination of the implementation of the Platform. UN وينبغي لها أن تضع إجراء على الصعيد المشترك بين الوكالات لرصد تنسيق تنفيذ المنهاج على صعيد المنظومة.
    Further technical work at the inter-agency level could play a useful role in enhancing the analysis and effectiveness of these frameworks. UN ومن شأن المزيد من العمل التقني على الصعيد المشترك بين الوكالات أن يكون له دور مفيد في تعزيز تحليل هذه الأطر وفعاليتها.
    Delegations also expressed interest in progress achieved at the inter-agency level on the simplification of the country programme process and questioned how the individual mandates of United Nations agencies would be reflected. UN كما أبدت الوفود اهتمامها بالتقدم المحرز على الصعيد المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بتبسيط عملية البرامج القطرية، وسألوا عن كيفية انعكاس ولايات الوكالات التابعة للأمم المتحدة، كل على حدة.
    This needs to be pursued within each organization as well as at the inter-agency level. UN ويتعيّن القيام بذلك داخل كل منظمة وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات.
    at the inter-agency level, ACC remains the central coordination mechanism. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات ما زالت لجنة التنسيق الادارية هي آلية التنسيق المركزية.
    Operative paragraph 8 carries forth the recommendations of the Commission regarding coordination at the inter-agency level. UN وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات.
    (g) Report by the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at the inter-agency level (E/1996/82); UN )ز( تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى المستوى المشترك بين الوكالات (E/1996/82)؛
    The following paragraphs provide a brief overview of coordinated responses at the inter-agency level. UN وتتضمن الفقرات التالية عرضا موجزا للاستجابات المنسقة على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    at the inter-agency level, the ombudsman function has been strengthened. UN أما على الصعيد المشترك بين الوكالات فقد تم تعزيز وظيفة أمين المظالم.
    Representatives should meet periodically at the inter-agency level to: UN ولا بد من أن يجتمع الممثلون بصفة دورية على الصعيد المشترك بين الوكالات وذلك للقيام بما يلي:
    This was an issue that needed resolution at the inter-agency level. UN فقد كانت هذه مسألة تتطلب الحسم على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    More work is however still required, especially at the inter-agency level. UN لكن يجب القيام بالمزيد من العمل، ولا سيما على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    The same unit should be the link at the inter-agency level; UN وهذه الوحدة ذاتها ينبغي أن تكون أداة الوصل على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    UNFPA indicated that HACT is implemented by the United Nations country team as a whole; therefore monitoring would be appropriate at the inter-agency level. UN وأشار الصندوق إلى أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية ككل تنفذ النهج المنسق في التحويلات النقدية. ومن المناسب بالتالي إجراء الرصد على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    (g) Report by the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at the inter-agency level (E/1996/82); UN )ز( تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات (E/1996/82)؛
    (c) Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at the inter-agency level. E/1996/82. 1996/240. Renewal of the mandate of the Open-ended Working UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات)٥٦(.
    at the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums; and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي الدعم ومدخلات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من الفريق المعني بالإدارة البيئية لتشجيع جميع الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على العمل المشترك؛
    at the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums; and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats; UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي الدعم ومدخلات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات؛ وسيستفيد من الفريق المعني بالإدارة البيئية لتشجيع جميع الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على العمل المشترك؛
    Action 28: The Secretary-General will consult with the Administrative Committee on Coordination on ways to introduce systematically issue management methods and techniques at the inter-agency level. UN اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي.
    93. As indicated, elements of a reward/sanction system are also under discussion at the inter-agency level. UN ٩٣ - وتجري اﻵن أيضا كما ذكر، مناقشة عناصر نظام المكافآت والجزاءات على المستوى المشترك بين الوكالات.
    System-wide support for the Population and Women's Conferences and for the 1995 Summit on Social Development will likewise be promoted and carefully monitored at the inter-agency level. UN وبالمثل، سوف يجري على المستوى المشترك بين الوكالات تعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة لمؤتمري السكان والمرأة ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، ورصده بصورة دقيقة.
    (c) Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at the inter-agency level. E/1996/82. 1996/240. Renewal of the mandate of the Open-ended Working UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى المستوى المشترك بين الوكالات)٥٥(.
    27. at the inter-agency level, UNFPA contributed to a statement on common understanding of the human rights-based approach to development cooperation as well as to the development of the plan of action on strengthening human rights-related United Nations action at the country level with regard to national protection systems and country teams. UN 27 - وعلى مستوى الأعمال المشتركة بين الوكالات أسهم الصندوق في بيان بشأن الفهم المشترك للنهج القائم على حقوق الإنسان والمعني بالتعاون الإنمائي فضلا عن وضع خطة عمل لتعزيز أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى القطري فيما يتصل بنظم الحماية الوطنية والأفرقة القطرية.
    59. UNFPA has been actively engaged in the revision of the framework of the harmonized approach to cash transfers at the inter-agency level. UN 59 - وشارك صندوق السكان بنشاط في تنقيح إطار النهج المنسّق للتحويلات النقدية على مستوى الوكالات.
    Member States will thus be informed of the latest developments at the inter-agency level and will be in a better position to give timely guidance. UN وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر التطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه.
    The progress achieved in the programme for the destruction and verification of the chemical arsenal of the Syrian Arab Republic provides the most recent instance of successful cooperation both among Member States and, at the inter-agency level, between the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Secretary-General of the United Nations, and between the World Health Organization and the United Nations Environment Programme. UN ويعد التقدم الذي أحرزه برنامج تدمير الترسانة النووية للجمهورية العربية السورية والتحقق منه أحدث مثال على التعاون الناجح فيما بين الدول الأعضاء وعلى مستوى الوكالات على حد سواء، وبين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمين العام للأمم المتحدة، وبين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد