ويكيبيديا

    "at the intergovernmental level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيد الحكومي الدولي
        
    • على المستوى الحكومي الدولي
        
    • وعلى الصعيد الحكومي الدولي
        
    • وعلى المستوى الحكومي الدولي
        
    • على المستوى الدولي الحكومي
        
    Specific actions should be developed at the intergovernmental level to prevent further abuse, including the dismantling of international networks of trafficking. UN وينبغي وضع تدابير محددة على الصعيد الحكومي الدولي لمنع حدوث انتهاكات جديدة، بما في ذلك حل الشبكات الدولية للاتجار.
    Unfortunately, there has been little or no follow-up at the intergovernmental level. UN ولﻷسف كانت المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي معدومة أو شبه معدومة.
    We must consider at the intergovernmental level the specific implications of reform for efforts on the ground. UN ولا بد أن ننظر على الصعيد الحكومي الدولي في الآثار المحددة للإصلاح على الجهود التي تبذل على أرض الواقع.
    A formal implementation report is presented and reviewed at the intergovernmental level. UN ويجري تقديم التقرير الرسمي المتعلق بالتنفيذ واستعراضه على المستوى الحكومي الدولي.
    We believe that those resources should only be used to implement mandates that have been agreed upon at the intergovernmental level. UN ونرى أن تلك الموارد ينبغي ألا تستخدم إلا في تنفيذ ولايات تم الاتفاق بشأنها على المستوى الحكومي الدولي.
    However, progress in these directions, both within the United Nations system and at the intergovernmental level, has been slow. UN إلا أن التقدم كان بطيئا في هذه الاتجاهات، داخل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الحكومي الدولي على حد سواء.
    All this highlights the importance given to Africa-related issues at the intergovernmental level of the United Nations. UN وهذا كله يبرز الأهمية المعطاة للقضايا المتعلقة بأفريقيا على الصعيد الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    The importance of concerted action at the intergovernmental level to combat illegal, unreported and unregulated fishing UN أهمية العمل المتضافر على الصعيد الحكومي الدولي لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    My delegation welcomes the convening in 2001 of a high-level conference to deal with this issue at the intergovernmental level. UN ووفدي يرحب بأن يعقد في عام 2001 مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة هذه القضية على الصعيد الحكومي الدولي.
    Those ideas should be examined at the intergovernmental level in order to advance in the search for new and innovative ways of multilateral financing. UN وينبغي أن تدرس تلك اﻷفكار على الصعيد الحكومي الدولي لكي يمكن تحقيق تقدم في البحث عن سبل جديدة وابتكارية للتمويل المتعدد اﻷطراف.
    The Secretary-General’s proposals on improving the working methods of the Economic and Social Council and consolidating its subsidiary bodies provided an excellent starting point for consideration at the intergovernmental level. UN وهي ترى في هذا الصدد أن المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لتحسين طرق عمل المجلس وتعزيز هيئاته الفرعية تشكل نقطة انطلاق ممتازة للدراسة على الصعيد الحكومي الدولي.
    at the intergovernmental level, this review has involved Heads of State or Government, ministers, ambassadors and Government policy-makers. UN ويشارك في هذا الاستعراض على الصعيد الحكومي الدولي رؤساء دول أو حكومات، ووزراء، وسفراء، وصانعو السياسة الحكومية.
    I. MAINSTREAMING A GENDER PERSPECTIVE at the intergovernmental level . 5 - 30 4 UN إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية على الصعيد الحكومي الدولي
    The view was further expressed that certain elements of subprogrammes 3 and 4 had not been approved at the intergovernmental level. UN كما أُعرب عن رأي آخر مفاده أن بعض عناصر البرنامجين الفرعيين 3 و 4 لم يجر الموافقة عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Once the Conference had started its work, the interaction at the intergovernmental level had declined. UN وبمجرد شروع المؤتمر في أعماله، يراعَى أن هذا التفاعل قد تعرض للهبوط على الصعيد الحكومي الدولي.
    A series of working groups at the intergovernmental level could be another option. UN وهناك خيار آخر وهو إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة على المستوى الحكومي الدولي.
    In order to facilitate their application at the national level, they should first be adopted at the intergovernmental level. UN ومن أجل تيسير تطبيق هذه العناصر على المستوى الوطني، ينبغي أن يتم أولاً اعتمادها على المستوى الحكومي الدولي.
    Finally, it reviews coordination at the intergovernmental level and the activities of the United Nations system in relation to the Decade for the Eradication of Poverty. UN وأخيرا، يستعرض التقرير التنسيق على المستوى الحكومي الدولي وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بعقد القضاء على الفقر.
    To be effective, reform will also have to be implemented at the intergovernmental level. UN وحتى يكون اﻹصلاح فعالا، يجب تنفيذه أيضا على المستوى الحكومي الدولي.
    The increased interaction at the intergovernmental level is matched by the strengthened cooperation at the secretariat level. UN ويقابل ازدياد التفاعل على المستوى الحكومي الدولي تعزيز التعاون على مستوى الأمانة العامة.
    It assesses progress in the integration of gender perspectives into all policies and programmes throughout the United Nations system and at the intergovernmental level. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في إدماج المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج في كامل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الحكومي الدولي.
    Through those efforts, the Group has contributed to strengthening collaboration at three main levels: within the United Nations system in support of the country, between the United Nations system and the Bretton Woods institutions and at the intergovernmental level, between the Security Council and the Economic and Social Council. UN وأسهم الفريق من خلال هذه الجهود في تعزيز التعاون على ثلاثة مستويات أساسية: في داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم البلد، وبين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وعلى المستوى الحكومي الدولي بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    All actors in the United Nations system, both at the intergovernmental level and within the Organization itself, should be fully committed to this goal. UN وينبغي لجميع اﻷطراف الفاعلة في منظومة اﻷمم المتحدة، سواء على المستوى الدولي الحكومي أو داخل المنظمة نفسها، أن تلتزم التزاما تاما بهذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد