In line with the established practice at the International Conference on Financing for Development, each one was granted the same number of seats as Member States. | UN | واتساقا مع الممارسة المعمول بها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، تُمنح كل منظمة عددا من المقاعد مساويا لعدد المقاعد التي تمنح للدول الأعضاء. |
Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسيتم توزيعهم على اجتماعات المائدة المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
El Salvador unreservedly shares the interests expressed at the International Conference on Financing for Development. | UN | وتشارك السلفادور بشكل ثابت في الاهتمامات التي أعرب عنها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development | UN | تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
For example, partnership was carried to an unprecedented level at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey. | UN | وعلى سبيل المثال، وصلت الشراكة إلى مستوى لم يسبق له مثيل في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المعقود في مونتيري. |
Their distribution in the round tables will follow the practice used at the International Conference on Financing for Development. | UN | وستتبع في توزيع هؤلاء على اجتماعات المائدة المستديرة الممارسة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسيتم توزيعهم على الموائد المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسيتم توزيعهم على الموائد المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
We reaffirm the global partnership for achieving these goals, as agreed in 2002 at the International Conference on Financing for Development. | UN | ونؤكد من جديد الشراكة العالمية لتحقيق هذه الأهداف على النحو المتفق عليه في سنة 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
The critical action agreed upon at the International Conference on Financing for Development would be linked to the United Kingdom's own bilateral programmes. | UN | وأردف قائلا إن المملكة المتحدة ستربط الإجراءات البالغة الأهمية التي اتفق عليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ببرامجها الثنائية. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
The agreements and commitments achieved at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, were to be implemented in a continuous and gradual process. | UN | فستُنفَّذ الاتفاقات والالتزامات التي تحققت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري بالمكسيك، ضمن إطار عملية مستمرة وتدريجية. |
Since then, the meeting has become a major intergovernmental focal point for follow-up to the agreements reached and commitments made at the International Conference on Financing for Development. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبح الاجتماع نقطة تنسيق حكومية دولية رئيسية لمتابعة الاتفاقات والالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
However, national efforts must be accompanied by international action based on the global alliance forged at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico. | UN | ولكن الجهود الوطنية لا بد أن يرافقها عمل دولي يقوم على أساس التحالف العالمي الذي شكل في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، المكسيك. |
In this context, we expect that the special concerns of African countries will be taken into account at the International Conference on Financing for Development, scheduled to he held in Monterrey, Mexico, early next year. | UN | وفي هذا السياق، نتوقع أن تؤخذ في الحسبان المشاغل الخاصة التي تهم البلدان الأفريقية، في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في مونتيري بالمكسيك في أوائل العام القادم. |
These issues will also be discussed at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسوف تناقش هذه المواضيع كذلك في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
The international community was increasingly determined to strengthen international cooperation, as evidenced in the commitments undertaken at the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. | UN | وما برح المجتمع الدولي مصمماً على تعزيز التعاون الدولي على النحو الذي تشهد به الالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
at the International Conference on Financing for Development, in 2002, donor countries resolved to earmark 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. | UN | وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Three years ago, at the International Conference on Financing for Development, many of you were among the world leaders who put their weight behind the Monterrey Consensus. | UN | ومنذ ثلاث سنوات خلت، وفي المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، كان كثير منكم من بين زعماء العالم الذين ألقوا ثقلهم وراء اتفاق آراء مونتيري. |
In line with that objective, and with the consensus reached at the International Conference on Financing for Development, a core goal of this subprogramme is to facilitate the mobilization of domestic resources for improving human settlements. | UN | وتمشياً مع ذلك الهدف ومع التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية. فإن من الأهداف الأساسية لهذا البرنامج الفرعي هو تيسير حشد الموارد المحلية لتحسين المستوطنات البشرية. |