ويكيبيديا

    "at the most recent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في آخر
        
    • في أحدث
        
    • وفي آخر
        
    • وفي أحدث
        
    A new paragraph 5 took note of the new subjects proposed at the most recent session of the Special Committee. UN وإن الفقرة الجديدة 5 تحيط علماً بالمواضيع الجديدة التي اقترحت في آخر دورة عقدتها اللجنة الخاصة.
    at the most recent session of the General Conference, the Secretariat reported on UNIDO activities in the intertwined areas of energy and environment. UN وقد قدمت الأمانة في آخر دورة للمؤتمر العام تقريراً عن أنشطة اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة المتشابكين.
    Hence, paragraph 10 reflects what took place at the most recent meeting of the informal consultations. UN ولذلك، فإن الفقرة 10 تبين ما حدث في آخر جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    They also reflect issues arising from decisions and conclusions adopted at the most recent sessions. UN وتعكس هذه العناصر أيضاً مسائل نشأت عن المقررات والاستنتاجات التي اعتمدت في أحدث الدورات.
    The amendment had been adopted at the most recent session of the United Nations Climate Change Conference, but accepted thus far by only three States. UN وقد اعتُمد هذا التعديل في أحدث دورة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ ولكن ثلاث دول قبلته حتى الآن.
    at the most recent Meeting, the Parties also adopted site guidelines for a number of tourist-visited sites. UN وفي آخر اجتماع، اعتمدت الأطراف أيضا مبادئ توجيهية للموقع لعدد من المواقع التي يزورها السياح.
    The changes to the work programme and budget proposed by the new Executive Director at the most recent session of the UNEP Governing Council should be implemented. UN وينبغي إجراء التغييرات التي اقترحها المدير التنفيذي الجديد لبرنامج العمل والميزانية في آخر دورة لمجلس إدارة البرنامج.
    The participants at the most recent UNTAT seminar in Zambia were asked to explore approaches to this coordination role. UN وطُلب إلى المشتركين في آخر حلقة عقدها الفريق في زامبيا استكشاف مناهج لهذا الدور التنسيقي.
    Thirdly, there is a matter that we discussed at the most recent African Union summit. UN ثالثا، هناك أمر ناقشناه في آخر مؤتمر قمة للاتحاد الأفريقي.
    This gap has closed, and more or less disappeared at the most recent general election in 2002. UN وقد سدت هذه الفجوة واختفت تقريباً في آخر انتخابات عامة في عام 2002.
    Partnerships are playing an important supportive role in carrying out the Johannesburg Plan of Implementation, as recognized at the most recent session of the Commission on Sustainable Development. UN وتضطلع الشراكات بدور داعم في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، كما اعتُرِف بذلك في آخر دورات لجنة التنمية المستدامة.
    Although other international organizations are also involved in the production of health statistics, the discussions at the most recent sessions of the Statistical Commission related to WHO. UN ورغم أن منظمات دولية أخرى تشترك في إنتاج الإحصاءات الصحية، فإن المناقشات التي دارت في آخر اجتماعات للجنة الإحصائية كانت تتعلق بمنظمة الصحة العالمية.
    This was the position adopted by our Heads of State at the most recent Summit of the Organization of African Unity. UN هذا هو الموقف الذي اتخذه رؤساء دولنا في آخر مؤتمر قمة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    An example of such political will was the adoption, at the most recent summit meeting of the Organization of African Unity (OAU), held in Tunis, of a code of conduct in which the African States agreed to intensify their cooperation in the struggle against international terrorism. UN ومن أمثلة هذه اﻹرادة السياسية اعتماد مدونة للسلوك، في آخر اجتماع قمة لمنظمة الوحدة الافريقية، المعقود في تونس، وافقت فيها الدول الافريقية على مضاعفة تعاونها في الكفاح ضد اﻹرهاب الدولي.
    The importance attached to this issue at the most recent summit of the Group of Eight has not yet produced practical results. UN ولم تسفر الأهمية التي أُوليت لهذه المسألة في أحدث قمة لمجموعة الثمانية عن أي نتائج عملية حتى الآن.
    The Group of 77 was deeply concerned that it was facing the same attitude that it had seen at the most recent session of the Commission on Trade. UN وقال إن مجموعة ال77 تشعر بقلق بالغ من أنها تواجِه نفس الموقف الذي شهدته في أحدث دورة للجنة التجارة.
    If you look at the most recent entry, you'll see that Mr. Potter logged a trip of 580 miles the same day that Butch Callahan and Jared Talt were murdered. Open Subtitles غذا نظرت في أحدث التسجيلات سترين بأن السيد سجل رحلة 580 ميلاً نفس اليوم
    at the most recent session of the Board, delegations encouraged greater collaboration between UNDP and UNCTAD. UN وفي آخر دورة عقدها المجلس، شجعت الوفود المزيد من التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد.
    at the most recent workshop held by the National Council for Child Welfare, the following recommendations were made: UN وفي آخر ورشة عمل أقامها المجلس القومي لرعاية الطفولة وأصدرت توصياتها في 2007 تمثلت في:
    at the most recent General Assembly, the need to produce binding disarmament agreements was emphasized. UN وفي آخر دورة للجمعية العامة، تم التشديد على ضرورة التوصل إلى اتفاقات ملزمة بشأن نزع السلاح.
    at the most recent one, in 1997, a set of recommendations to strengthen inter-subregional cooperation were formulated. UN وفي عام ٧٩٩١، وفي أحدث هذه الاجتماعات وضعت مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين المناطق دون اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد