ويكيبيديا

    "at the nairobi summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مؤتمر قمة نيروبي
        
    • وفي مؤتمر قمة نيروبي
        
    • في قمة نيروبي
        
    • وأثناء مؤتمر قمة نيروبي
        
    • خلال انعقاد مؤتمر قمة نيروبي
        
    They provide a body of evidence with regard to how the understandings on victim assistance agreed to at the Nairobi Summit have been converted from words on paper and into action. UN وتوفر هذه التقارير مجموعة من الأدلة التي تشير إلى كيفية تحول التفاهمات بشأن مساعدة الضحايا المتفق عليها في مؤتمر قمة نيروبي من نصوص على الورق إلى عمل فعلي.
    I encourage all States to participate at the Nairobi Summit at the highest possible level. UN وأحث كل الدول على المشاركة في مؤتمر قمة نيروبي على أعلى مستوى ممكن.
    The victim assistance provision in the Convention and the understandings adopted at the Nairobi Summit provided the basis for a comprehensive legal obligation to provide assistance to the victims in the Convention on Cluster Munitions. UN ووفّرت الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا الواردة في الاتفاقية وكذلك التفاهمات المعتمدة في مؤتمر قمة نيروبي الأساس لالتزام قانوني شامل بتقديم المساعدة إلى الضحايا في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية.
    at the Nairobi Summit on a mine-free world, world leaders will assess the progress made in ending the suffering caused by anti-personnel mines since the entry into force of the Convention. UN وفي مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خالٍ من الألغام، سيقيِّم زعماء العالم ما أحرز من تقدم في إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    7. at the Nairobi Summit, Japan, which thus far had contributed almost $200 million to more than 30 mine affected countries throughout the world, had announced that its new mine action policy for the following five years would emphasize the Middle East, Asia and Africa. UN 7 - وفي مؤتمر قمة نيروبي أعلنت اليابان، التي أسهمت حتى الآن بما يوازي 200 مليون دولار لأكثر من 30 بلدا متأثرا بالألغام في العالم، أن سياستها الجديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للأعوام الخمسة القادمة ستركز على الشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا.
    Today, we, the high representatives of States Parties to the Convention again have gathered in the presence of the global public conscience here at the Nairobi Summit on a Mine-Free World. UN واليوم، نجتمع نحن الممثلين الرفيعي المستوى للدول الأطراف في الاتفاقية مرة أخرى بحضور ضمير الرأي العام العالمي في قمة نيروبي المعنية بإيجاد عالم خال من الألغام.
    227. As noted, the understandings on victim assistance adopted at the Nairobi Summit provided a basis for the States Parties to act strategically in this area of the Convention. UN 227- ومثلما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن التفاهمات بخصوص مساعدة الضحايا المعتمدة في مؤتمر قمة نيروبي وفرت للدول الأطراف أساساً لاتخاذ إجراءات استراتيجية في مجال الاتفاقية.
    These negotiations should have begun at the latest on 20 October 2000, following the expiry of the ultimatum given by the Regional Initiative at the Nairobi Summit. UN وكان يُفترض البدء في هذه المفاوضات في موعد أقصاه 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 عند انتهاء مدة الإنذار الذي وجّهته المبادرة الإقليمية في مؤتمر قمة نيروبي.
    at the Nairobi Summit it was agreed that meeting these deadlines would be " the most significant challenge to be addressed in the coming five years " . UN وقد اتفق في مؤتمر قمة نيروبي على أن احترام هذه المواعيد النهائية سيشكل " أهم تحد ينبغي التصدي له في السنوات الخمس القادمة " .
    Assisting the victims 6. The States Parties have made significant advances in applying understandings adopted at the Nairobi Summit regarding what the aim of victim assistance is and how it should be pursued. UN مساعدة الضحايا 6- أحرزت الدول الأطراف تقدماً كبيراً في تطبيق التفاهمات المعتمدة في مؤتمر قمة نيروبي بشأن معنى هدف مساعدة الضحايا وكيفية تحقيق هذا الهدف.
    Whereas at the Nairobi Summit Guinea Bissau reported 17 suspected minefields, there are now 12 minefields with a total area of approximately 2.2 million square metres that remain of concern. UN وبينما أبلغت غينيا - بيساو في مؤتمر قمة نيروبي عن وجود 17 حقلاً يشتبه في احتوائها على ألغام، فإنه يوجد حالياً 12 حقلاً فقط لا زالت تثير القلق وتبلغ مساحتها الإجمالية نحو 2.2 مليون متر مربع.
    On the basis of decisions taken at the Nairobi Summit and at Meetings of the States Parties since that time, meetings of the Standing Committees were held in Geneva from 13 to 17 June 2005, from 8 to 12 May 2006, from 23 to 27 April 2007, from 2 to 6 June 2008 and from 25 to 29 May 2009. UN وعلى أساس القرارات التي اتخذت في مؤتمر قمة نيروبي وفي اجتماعات الدول الأطراف منذ ذلك الوقت، عُقدت اجتماعات اللجان الدائمة في جنيف في الفترات من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005، ومن 8 إلى 12 أيار/مايو 2006، ومن 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2007، ومن 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2008 ومن 25 إلى 29 أيار/مايو 2009.
    58. All Member States -- and not only State Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction -- should be represented at the Nairobi Summit on a Mine-Free World at the highest level. UN 58 - ومضى قائلا إنه ينبغي أن يُمَثَّل في " مؤتمر قمة نيروبي بشأن عالم خالٍ من الألغام " على أعلى مستوى جميع الدول الأعضاء-وليس فقط الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Somalia will require assistance to improve water resource management and reduce our reliance on rain-fed agriculture even as we strive to implement the targets agreed to at the Nairobi Summit of 10 per cent forest cover and irrigated land by the year 2017. UN ويحتاج الصومال إلى المساعدة في تحسين إدارة الموارد المائية، وتقليل اعتمادنا على الزراعة المطرية، في سياق سعينا جاهدين نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة نيروبي: أن تبلغ نسبة الغطاء الحرجي والأراضي المروية 10 في المائة بحلول عام 2017.
    at the Nairobi Summit on a Mine-Free World, a child addressed the States party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stickpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction, contributing to renewed commitment by the international community eliminate the threat of landmines. UN وفي مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام، خاطب طفل الدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، مما ساهم في تجديد الالتزام من جانب المجتمع الدولي بإزالة مخاطر الألغام الأرضية.
    Today, we, the high representatives of States Parties to the Convention again have gathered in the presence of the global public conscience here at the Nairobi Summit on a Mine-Free World. UN واليوم، نجتمع نحن الممثلين الرفيعي المستوى للدول الأطراف في الاتفاقية مرة أخرى بحضور ضمير الرأي العام العالمي في قمة نيروبي المعنية بإيجاد عالم خال من الألغام.
    4. at the Nairobi Summit in 2004, the States parties declared that " transparency and the open exchange of information have been essential pillars on which the Convention's practices, procedures and tradition of partnership have been built, through both formal means and informal means " . UN 4- وأثناء مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004، سلّمت الدول الأطراف بأن " الشفافية وتبادل المعلومات المفتوح شكّلا دعامتين أساسيتين قامت عليهما ممارسات وإجراءات وتقاليد الشراكة المرتبطة بالاتفاقية، وذلك بوسائل رسمية، ووسائل غير رسمية " .
    The Ottawa Mine Ban Convention faces its first Review Conference at the end of this year, at the Nairobi Summit on a Minefree World. UN وسيُعقد المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر الألغام في نهاية هذا العام، خلال انعقاد مؤتمر قمة نيروبي بشأن عالم خال من الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد