ويكيبيديا

    "at the national or local level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيد الوطني أو المحلي
        
    • على المستوى الوطني أو المحلي
        
    • على المستوى الوطني أو المستوى المحلي
        
    Dedicated anti-corruption courts were in operation at the national or local level in three States. UN 18- وكانت هناك محاكم مكرَّسة لمكافحة الفساد على الصعيد الوطني أو المحلي في ثلاث دول.
    The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. UN وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
    The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. UN وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can be determined only at the national or local level according to the national legislative process. UN وأي تدابير أو تغييرات تتصل باﻹجهاض في إطار نظام الرعاية الصحية لا يمكن أن تتقرر إلا على المستوى الوطني أو المحلي ووفقا للتشريع الوطني.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN وأي تدابير أو تغييرات تتصل باﻹجهاض في إطار نظام الرعاية الصحية لا يمكن أن تتقرر إلا على المستوى الوطني أو المحلي ووفقا للتشريع الوطني.
    241. The Committee is concerned that the increase in the funds available through, for instance, poverty reduction strategies, debt reduction programmes and international cooperation did not result in a proportionate strengthening of the mechanisms for the integral care and protection of children either at the national or local level. UN 241- تشعر اللجنة بالقلق لأن زيادة الأموال المتاحة مثلاً من خلال استراتيجيات الحد من الفقر وبرامج خفض الديون والتعاون الدولي لم تسفر عن تعزيز آليات الرعاية والحماية المتكاملين للأطفال بما يتناسب وهذه الزيادة على المستوى الوطني أو المستوى المحلي.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN ولا يمكن تحديد أي إجراءات أو تغييرات ذات صلة بالإجهاض ضمن إطار النظام الصحي إلا على الصعيد الوطني أو المحلي على أساس الإجراءات التشريعية الوطنية.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN ولا يمكن تحديد أي إجراءات أو تغييرات ذات صلة بالإجهاض ضمن إطار النظام الصحي إلا على الصعيد الوطني أو المحلي على أساس الإجراءات التشريعية الوطنية.
    The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. UN وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
    The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. UN وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
    That is why Switzerland will continue to contribute approximately $10 million per year to humanitarian mine clearance and to creating anti-mine action capacities at the national or local level. UN وهذا هو السبب في أن سويسرا ستواصل المساهمة بما يقرب من 10 ملايين دولار سنويا لنزع الألغام للأغراض الإنسانية، وإنشاء قدرات في مجال الألغام المضادة للألغام، وذلك على الصعيد الوطني أو المحلي.
    The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. UN وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
    The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. UN وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
    In addition to legislative and policy-making bodies, the Guide may be of interest to other authorities, at the national or local level, involved in the execution of privately financed infrastructure projects. UN ويمكن أن يهم الدليل ، اضافة الى الهيئات التشريعية وأجهزة تقرير السياسات السلطات اﻷخرى المعنية على الصعيد الوطني أو المحلي بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    We may note here that other parties are also devoting substantial efforts to the task of promoting the political role of women by amending their by-laws so as to set aside a percentage of seats for women on their governing bodies at the national or local level. UN وممّا يُذكر أن أحزابا أخرى تنظم حاليا إلى العاملين على تعزيز الدور السياسي للمرأة باتخاذ القرار، من خلال أنظمتها السياسية بتخصيص نسبة مئوية من المقاعد للمرأة في هيئاتها المديرة على الصعيد الوطني أو المحلي.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process " (paragraph 106-k). UN وأي تدابير أو تغييرات تتعلق بالإجهاض في إطار النظام الصحي لا يمكن تقريرها على الصعيد الوطني أو المحلي إلا وفقا للإجراءات التشريعية الوطنية " (الفقرة 106-ك).
    (A1.4) Facilitate and provide substantive advice for the drafting of legislative, policy and administrative measures at the national or local level to implement the principles set out in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (النشاط 1-4) تيسير صياغة التدابير التشريعية والسياساتية والإدارية وتقديم المشورة الفنية بشأنها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنفيذ المبادئ الواردة في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN وأية تدابير أو تغييرات تتصل باﻹجهاض في إطار نظام الرعاية الصحية لا يمكن أن تتقرر إلا على المستوى الوطني أو المحلي ووفقا للتشريع الوطني.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN وأية تدابير أو تغييرات تتصل بالاجهاض في اطار نظام الرعاية الصحية لا يمكن أن تتقرر إلا على المستوى الوطني أو المحلي ووفقا للتشريع الوطني.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN وأية تدابير أو تغييرات تتصل باﻹجهاض في إطار نظام الرعاية الصحية لا يمكن أن تتقرر إلا على المستوى الوطني أو المحلي ووفقا للتشريع الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد