ويكيبيديا

    "at the offices of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مكاتب
        
    • من مكاتب
        
    • لدى مكاتب
        
    • ولدى مكاتب
        
    • في مقري
        
    The Committee met with him at the offices of the PCHR. UN والتقت اللجنة به في مكاتب المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان.
    The Committee met with Mr. Abed-Diam, and a neighbour of his, at the offices of the PCHR. UN والتقت اللجنة بالسيد عبد الدايم، وبأحد جيرانه، في مكاتب المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان.
    Explosions at the offices of the Federal Security Service in Moscow UN تفجيرات في مكاتب دائرة الأمن الاتحادية في موسكو
    On 31 July 2012, a Committee worker was arrested in Nairobi after collecting a package sent from China at the offices of DHL. UN وفي 31 تموز/يوليه 2012، ألقي القبض على أحد العاملين في اللجنة بنيروبي بعد تسلمه حزمة مرسلة من مكاتب شركة DHL في الصين.
    The Administration should establish a system of periodic claims audit at the offices of the insurance companies so that it would have some reassurance that the claims were correct and representative of the actual charges made for medical care. UN ينبغي للإدارة أن تضع نظاما للمراجعة الدورية للمطالبات لدى مكاتب شركات التأمين لكي يكون لديها قدر من الاطمئنان إلى أن المطالبات صحيحة وممثلة للرسوم الفعلية للرعاية الطبية.
    Information notes on both items are available at the offices of the Division for the Advancement of Women (room DC2-1250). UN ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفةDC2-1250).
    In 1987, he was arrested by the ISI at the offices of the BSF in Skurdu, together with four other BSF leaders. UN وفي عام ١٩٨٧ اعتقلته المخابرات الباكستانية في مكاتب الاتحاد في سكوردو مع أربعة من قادة الاتحاد.
    In 2006, a bomb exploded at the offices of a hedge fund. Open Subtitles في عام 2006، انفحرت قنبلة في مكاتب صناديق الحفظ.
    Two male members of the same family, detained from January to March 2012 at the offices of the Political Security in Damascus, described intelligence agents forcing them to rape each other. UN وأعطى اثنان من الذكور من أسرة واحدة، اعتقلا من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2012 في مكاتب الأمن السياسي في دمشق، أوصاف عملاء المخابرات الذين أرغموهما على اغتصاب بعضهما.
    9. Shortlisted candidates were interviewed by the Council at the offices of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague, the Netherlands, in early September 2011. UN 9 - وأجرى المجلس مقابلات مع المرشحين الذين أدرجت أسماءهم في قائمة التصفية في مكاتب المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي في مطلع أيلول/سبتمبر 2011.
    The audit was conducted at the offices of the Department of Public Information in New York and supplemented with visits to the centres in Bogotá, Rio de Janeiro, Mexico City, Port-of-Spain and Rome. UN وتمت المراجعة في مكاتب إدارة شؤون الإعلام في نيويورك واستُكملت بزيارات إلى مراكز الإعلام الموجودة في بوغوتا وريو دي جانيرو ومكسيكو سيتي وبورت أوف سبين وروما.
    The Committee meets whenever it receives information about serious violations and also on a regular basis twice a month at the offices of these organizations in rotation. UN وتجتمع اللجنة كلما تلقت معلومات عن انتهاكات جدية، كما تجتمع على أساس منتظم مرتين في الشهر في مكاتب هذه المنظمات نفسها بالتناوب.
    The Committee met with Mr. Abed-Diam at the offices of the PCHR. UN واجتمعت اللجنة بالسيد عبد الدايم في مكاتب المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان().
    During the course of the biennium 2004-2005, the Board was expected to hold 12 meetings, on a rotational basis at the offices of each representative. UN وكان من المتوقع أن يعقد المجلس خلال فترة السنتين 2004-2005، 10 اجتماعات على أساس التناوب في مكاتب كل ممثل من الممثلين.
    However, a discreet security service had been stationed at the offices of El Comercio and La República to prevent, detect and/or foil any attack on the above-mentioned journalists. UN بيد أنه اتخذت وحدة أمن سريّة موقعاً لها في مكاتب صحيفتي " إلى كوميرسيو " و " لاريبوبليكا " لمنع و/أو إفشال أي اعتداء على الصحفيين الوارد ذكرهم أعلاه.
    A background paper to facilitate the discussion has been prepared by the secretariat of the Division for the Advancement of Women and it will be available at the offices of the Division (DC2-1216). UN وقد أعدت أمانة شعبة النهوض بالمرأة ورقة معلومات أساسية لتيسير المناقشة، وستتاح هذه الورقة في مكاتب الشعبة )DC2-1216(.
    A background paper on this issue has been prepared by the Secretariat of the Division for the Advancement of Women and this paper is available at the offices of the Division, DC2-1250. UN وقد أعدت أمانة شعبة النهــوض بالمــرأة ورقــة معلومــات أساسيــة بشــأن هذه المسألــة، ويمكن الحصول على هذه الورقة من مكاتب الشعبة، DC2-1250.
    A background paper on this issue has been prepared by the Secretariat of the Division for the Advancement of Women and this paper is available at the offices of the Divi-sion, DC2-1250. UN وقد أعــدت أمانة شعبة النهوض بالمرأة ورقة معلومات أساسية بشأن هذه المسألة، ويمكـــن الحصــول علــى هــذه الورقــة من مكاتب الشعبة، DC2-1250.
    68. A system of periodic claims audit should be introduced at the offices of the medical insurance companies to ensure that the claims submitted by them are correct. UN ٦٨ - ينبغي استحداث نظام للمراجعة الدورية للحسابات المتعلقة بالمطالبات لدى مكاتب شركات التأمين الطبي للتأكد من صحة المطالبات التي تقدمها.
    " A system of periodic claims audit should be introduced at the offices of the medical insurance companies to ensure that the claims submitted by them are correct. UN " ينبغي وضع نظام للمراجعة الدورية للحسابات المتعلقة بالمطالبات لدى مكاتب شركات التأمين الطبي للتأكد من صحة المطالبات التي تقدمها.
    Information notes on both items are available at the offices of the Division for the Advancement of Women (room DC2-1250). UN ولدى مكاتب شعبة النهوض بالمرأة مذكرات معلومات بشأن هذين البندين (الغرفة DC2-1250).
    Letter to the Independent Commission for Human Rights concerning coordination of hearings with victims of and witnesses to violations involving murder/arrest and torture in the Gaza Strip to be conducted by videoconference at the offices of the Independent Commission for Human Rights in Ramallah and Gaza UN كتاب إلى الهيئة المستقلة لحقوق الإنسان لتنسيق عقد جلسات استماع مع ضحايا وشهود الانتهاكات الخاصة بالقتل/الاعتقال والتعذيب في قطاع غزة، وذلك عبر الفيديوكونفرنس في مقري الهيئة رام الله وغزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد