I would like at the outset to extend our thanks and appreciation to the Secretary-General and the United Nations agencies for their presence around the world. | UN | أودّ في البداية أن أوجِّه آيات شكرنا وتقديرنا إلى الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة على تواجدهم في جميع أرجاء العالم. |
I would like, at the outset, to express my respect for the efforts of those who committed themselves to achieving these outcomes. | UN | أود في البداية أن أعرب عن تقديري للجهود التي بذلها من نذروا أنفسهم لبلوغ تلك الأهداف. |
Permit me at the outset to express its thanks to the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
Allow me at the outset to emphasize the great importance that the African Group attaches to this meeting. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أؤكد على الأهمية الكبرى التي تعلقها المجموعة الأفريقية على هذا الاجتماع. |
Allow me, at the outset, to convey to the Government and people of Palestine our most heart-felt congratulations. | UN | واسمحوا لي بداية أن أنقل لحكومة وشعب فلسطين أحر تهانينا القلبية. |
Allow me at the outset to join you in expressing my most sincere wishes to our friends Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان. |
The President (spoke in Arabic): I would like at the outset to welcome Mr. Moctar Ouane, Minister for Foreign Affairs of Mali, who is joining us at this very important meeting. | UN | الرئيس: أود في البداية أن أرحب بالسيد مختار عوني، وزير خارجية مالي، الذي يشاركنا هذه الجلسة الهامة. |
I wish at the outset to read out an address by Mr. Dmitry A. Medvedev, President of the Russian Federation. | UN | أود في البداية أن أتلو عليكم خطاب السيد ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي. |
I should like at the outset to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. | UN | أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
I should like at the outset to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his report. | UN | وأود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره. |
I want at the outset to thank Mr. Schwebel, President of the Court, for having presented the report to us. | UN | وأود في البداية أن أشكر السيد شويبل، رئيس المحكمة، على عرضه التقرير علينا. |
I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. | UN | أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم. |
But permit me at the outset to say how very delighted I am, Sir, to see you in the presidency of the Assembly. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مدى سعادتي لرؤيتكم، سيدي، تتولَّون رئاسة الجمعية. |
I should like at the outset to thank you, Mr. President, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly. | UN | وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate you, Su, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. I wish you every success in your mission. | UN | الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم. |
I would like, at the outset, to reaffirm Kenya's commitment to efforts aimed at strengthening disarmament. | UN | وأود في البداية أن أعيد تأكيد التزام كينيا ببذل الجهود الهادفة إلى تقوية نزع السلاح. |
Permit me at the outset to express my heartfelt condolences to the American people for the devastation caused by Hurricane Katrina. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي القلبية للشعب الأمريكي على الدمار الذي سببه إعصار كاترينا. |
It would be unwise at the outset to create a monster only to try to tame it later on. | UN | وليس من الحكمة بادئ ذي بدء أن يخلق المرء وحشا لمجرد أن يحاول استئناسه بعد ذلك. |
Allow me at the outset to congratulate you, Madam, on your assumption of the Chair of the First Committee and offer you our best wishes and full support. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدتي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى وأن أعرب عن أطيب تمنياتنا وكامل دعمنا. |
We would like at the outset to convey our congratulations to all six of the winners of the Human Rights Awards presented this morning. | UN | ونود بداية أن نتقدم بالتهنئة إلى جميع الفائزين الستة بجوائز حقوق الإنسان التي قدمت صباح هذا اليوم. |
Allow me at the outset to thank you for this honour and to congratulate you on your election to the high post of President of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة. |
I would like at the outset to express my deepest appreciation and gratitude to the outgoing Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his informative report on the work of the Agency. | UN | وأود في مستهل كلمتي أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المنتهية ولايته، السيد محمد البرادعي، على تقريره الزاخر بالمعلومات عن عمل الوكالة. |
1. I would like at the outset to thank you for your efforts in steering the Biennial Meeting of States. | UN | 1 - أودّ أولا أن أشكركم على الجهود التي تبذلونها في إدارة الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين. |
Mr. LAFER (Brazil): Madam President, allow me at the outset to extend warm congratulations on your assumption of the presidency. | UN | السيد لافر )البرازيل(: السيدة الرئيسة، اسمحوا لي في المستهل أن أقدم إليكم أحر التهاني بمناسبة توليكم الرئاسة. |
Allow me at the outset to thank you, Mr. President, for reconvening the tenth emergency special session, on illegal Israeli actions in the occupied Palestinian territory, in particular the Gaza Strip. | UN | واسمحوا لي في البدء أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيمكم للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المعنية بالأعمال الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة. |
Allow me at the outset to thank you most sincerely for recently receiving my envoys, and for your letter of thanks and appreciation of 22 June 2013 in response. | UN | اسمحوا لي بدايةً أن أتوجه إليكم بخالص الشكر لاستقبالكم موفدي مؤخرا ولما أعربتم عنه من شكر وتقدير في ردكم الوارد في رسالتكم المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2013. |
Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I would like at the outset to congratulate you on behalf of the Egyptian delegation on the occasion of your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: شكراً للرئيس، أود في مستهل بياني أن أعبر لكم عن تهنئتي باسم وفد مصر بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر. |
I would like at the outset to thank the Secretary- General for the two reports contained in documents A/59/206 and A/59/285, which do much to facilitate our consideration of the agenda item before us. | UN | في البداية أود أن أشكر الأمين العام على التقريرين الواردين في الوثيقتين A/59/206 و A/59/285، اللذين يفعلان الكثير لتيسير نظرنا في بند جدول الأعمال المعروض علينا. |
The French delegation wishes at the outset to thank the Secretary-General for his excellent report. | UN | ويود الوفد الفرنسي أن يوجه الشكر في البداية إلى اﻷمين العام على تقريره الرائع. |
Mr. Moher (Canada): I wish to speak at the outset to three draft resolutions that have been submitted to this Committee, and with your indulgence, Sir, I will speak later on a fourth. | UN | السيد موهير )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم في البداية عن مشاريع القرارات الثلاثة التي قدمت الى هذه اللجنة، وأستميحكم العذر، سيدي، للتكلم فيما بعد عن مشروع قرار رابع. |
I should like at the outset to express our full readiness to make a major contribution to the success of the deliberations under his leadership. | UN | وأود في البلداية أن أعرب عن استعدادنا الكامل للمساهمة بشكل كبير في إنجاح مداولاتنا تحت قيادته. |