You released about Mark Gregory at the press conference. | Open Subtitles | التي قلتها عن مارك غريغوري في المؤتمر الصحفي |
I will explain everything at the press conference. Thank you. | Open Subtitles | سأوضح كل شيء في المؤتمر الصحفي ، شكرا لكم. |
No, we need him at the press conference right now. | Open Subtitles | كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً |
The result was that the press had to obtain a copy of concluding observations at the press conference and read them and prepare questions hastily. | UN | ونتيجةً لهذا، يضطر الصحفيون للحصول على نسخة من الملاحظات الختامية في المؤتمر الصحفي ثم قراءتها وإعداد الأسئلة في عجالة. |
- So the carabinieri are announcing that the Red Brigade was responsible for the assassination at the press conference tonight. | Open Subtitles | - إذاً، ألشرطة أعلنت رسمياً - "أن منظمة" الالوية الحمراء هي المسئولة عن الاغتيال في مؤتمر صحفي الليلة |
I have the honour to transmit to you the text of the Prime Minister’s statement at the press conference. | UN | وأتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء في المؤتمر الصحفي. |
Representatives Maloney Lowey and Crowley spoke at the press conference, while Representatives Moran and McCollum spoke on their support for international family planning at a luncheon. | UN | وفي هذه المأدبة، تحدث الممثلان مالوني لوي وكرولي في المؤتمر الصحفي في حين تحدث الممثلان موران ومك كوليم عن دعمهما للتنظيم العالمي للأسرة. |
Limping at the press conference, he was said to have alleged that the authorities had threatened to kill his family and expressed fears that they would do so. | UN | وقيل إنه ادﱡعي وهو يعرج في المؤتمر الصحفي أن السلطات هددت بقتل أسرته، وعبر عن مخاوفه من أن تفعل ذلك. |
So I get the job, we take down Dom, precinct's saved, then I do an ice pick 360 on the podium at the press conference. | Open Subtitles | إذن أحصل على العمل نقبض على دوم المخفر انقذ ثم اقوم بقفزة ملتفة على منصة في المؤتمر الصحفي |
In light of the statements made at the press conference, newspapers around the world have just begun to unlease holy hell. | Open Subtitles | في ضوء البيانات التي قدمت في المؤتمر الصحفي بدأت الصحف في جميع أنحاء العالم بتوجيه نفسها إلينا |
- That scene at the press conference. - YEP- - Gregory Peck signals he's not gonna run the story. | Open Subtitles | هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة. |
I expect you at the press conference, tomorrow. We have to project unity | Open Subtitles | ويجب ان نشكل جبهة موحدة في المؤتمر الصحفي غدا |
That's a sentiment I intend to echo at the press conference you're about to arrange, unless of course this is your roundabout way of tendering your resignation. | Open Subtitles | هذا هو الشعور الذي أنوي إظهاره في المؤتمر الصحفي الذي ستقومين بترتيبه إلاّ إذا كانت هذه طريقتك الملتوية |
We'll present the first check to you at the press conference this afternoon. | Open Subtitles | سوف نقدم الشيك الأول لكي في المؤتمر الصحفي هذا المساء |
Listen, the bosses want you at the press conference. | Open Subtitles | اسمع، الرؤساء يريدونك في المؤتمر الصحفي. |
He's the one who doesn't want the guys at the press conference. | Open Subtitles | هو واحد من الذين لايريدون الشباب التواجد في المؤتمر الصحفي |
Minister, sir, they're waiting for you at the press conference. | Open Subtitles | سيدي الوزير، إنهم بانتظارك في المؤتمر الصحفي |
at the press conference, they will ask you questions and you'll have no answers. | Open Subtitles | في المؤتمر الصحفي سيسألونكِ أسئلة ويجب عليك اجابتها |
It will be a sight to see at the press conference tomorrow. | Open Subtitles | سيكون عرضا يجب رؤيته في اللقاء الصحفي للغد |
That was quite a stunt you pulled at the press conference. | Open Subtitles | لقد كانت هذه جرأة منك أن فعلت هذا . في المؤتمر الصحافي |
No. That's even vaguer than my answers at the press conference. | Open Subtitles | هذا أكثر غموضاً حتي من إجابتي في المؤتمر الصحفيّ |
The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and at the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. | UN | وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجلة من أجل الامتثال للقانون الإنسان الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى. |