ويكيبيديا

    "at the recommendation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء على توصية
        
    • وبناء على توصية
        
    • بناءً على توصية
        
    • بتوصية من
        
    • بناءً على توصيات
        
    • وبتوصية من
        
    The creation of a robust Electoral Complaints Commission, at the recommendation of my Special Representative earlier in the year, while others proposed a leaner structure, was intended precisely to address such a situation. UN إن إنشاء لجنة شكاوى انتخابية قوية بناء على توصية من ممثلي الخاص في وقت سابق من السنة، بينما اقترح آخرون هيكلية أصغر حجما، تهدف بوجه خاص إلى معالجة هذه الحالات.
    One delegation asked what specific initiatives had been undertaken at the recommendation of the Evaluation Committee. UN واستفسر أحد الوفود عن المبادرات المحددة التي اتُخذت بناء على توصية لجنة التقييم.
    In the event of the creation of a core CST panel, ad hoc panels would no longer be created by the CST, though they might be formed at the recommendation of the core. UN `10` في حالة إنشاء هيئة أساسية تابعة للجنة العلم والتكنولوجيا، تكف هذه الأخيرة عن إنشاء أفرقة مخصصة، وإن كان يمكن إنشاء مثل هذه الأفرقة بناء على توصية من الهيئة الأساسية.
    at the recommendation of the Committee on the Rights of the Child, it had introduced major legislative reforms. UN وبناء على توصية لجنة حقوق الطفل، أخذت بإصلاحات تشريعية رئيسية.
    Judges are appointed by the President of Poland, at the recommendation of the National Judicial Council. UN ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء.
    "Dear Miss Durbeyfield, I am writing to you at the recommendation of my son, Open Subtitles عزيزتي ,آنسة دوربيفيلد أكتب لك بتوصية من إبني أليك
    B. Decision taken at the recommendation of the Bureau 75 16 UN باء - المقررات المتخذة بناءً على توصيات المكتب 75 18
    It consists of 11 judges elected by the House of Representatives, at the recommendation of the House of Counties, for terms of eight years. UN وهي تتألف من ١١ قاضياً ينتخبهم مجلس النواب، بناء على توصية من مجلس المقاطعات، لمدة ثماني سنوات.
    A. Decisions taken at the recommendation of the President 41 9 UN ألف - المقررات المعتمدة بناء على توصية الرئيس 41 10
    B. Decisions taken at the recommendation of the Bureau 42 10 UN باء - المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب 42 10
    A. Decisions taken at the recommendation of the President UN ألف - المقررات المعتمدة بناء على توصية الرئيس
    Candidates for the post of Prime Minister are examined and approved by the chambers of the Oliy Majlis at the recommendation of the President. UN وتنظر هيئتا المجلس الأعلى في أسماء المرشحين لمنصب رئيس الوزراء وتوافق عليها بناء على توصية الرئيس.
    Members of the Cabinet of Ministers are approved by the President at the recommendation of the Prime Minister. UN ويوافق الرئيس على أعضاء مجلس الوزراء بناء على توصية رئيس الوزراء.
    C. Decision taken at the recommendation of the Bureau UN جيم - المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب
    39. At its 11th meeting, on 12 October, the Conference took the following decision at the recommendation of the Bureau: UN 39- اتخذ المؤتمر، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، المقرر التالي بناء على توصية المكتب:
    It is appointed by the municipal or civic administration at the recommendation of the health institution from the area where the school is located. UN إذ يتم تعيين أعضائها من قبل الإدارة البلدية أو المدنية بناء على توصية دائرة الصحة التي تقع المدرسة ضمن ولايتها.
    In addition, the Government had set aside a grant-in-aid to assist disabled students, and, at the recommendation of the Truth and Reconciliation Commission, housing for the war-wounded and amputees was being built. UN وبالإضافة إلى هذا، رصدت الحكومة إعانة على شكل منحة لمساعدة الطلاب المعاقين، وبناء على توصية من لجنة الحقيقة والمصالحة، تم إنشاء مأوى من أجل جرحى الحرب ومَن بُترت أطرافهم.
    at the recommendation of the Audit Advisory Committee, the Administrator in late 2010 approved the revised charter of the OAI. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، اعتمدت مديرة البرنامج في أواخر عام 2010 الميثاق المنقح لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    at the recommendation of the Interim Executive Board, in the interim period between the 2005 and 2011 rounds, an Interim Technical Advisory Group was formed with the same members as the 2005 Technical Advisory Group. UN وبناء على توصية المجلس التنفيذي المؤقت، تم تشكيل فريق استشاري تقني مؤقت للفترة المؤقتة الواقعة بين جولتي عام 2005 وعام 2011، بنفس أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005.
    Judges are appointed by the President of Poland, at the recommendation of the National Judicial Council. UN ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء.
    25. at the recommendation of the General Committee, the Conference decided to delete rule 12 of the rules of procedure, to renumber the rules and reissue them. UN 25- وقرر المؤتمر، بتوصية من اللجنة، إلغاء المادة 12 من النظام الداخلي وإعادة ترقيم وإصدار المواد.
    B. Decision taken at the recommendation of the Bureau 65 13 UN باء - المقررات المتخذة بناءً على توصيات المكتب 65 15
    at the recommendation of these agencies and a written request from the UNCCD Executive Secretary, each institution deemed relevant will identify an individual to serve as its focal point on the IATF. UN وبتوصية من هذه الوكالات وبطلب كتابي من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، ستعيِّن كل مؤسسة ذات صلة شخصاً ليكون جهة الاتصال الخاصة بها في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد