ويكيبيديا

    "at the regular session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة العادية
        
    • أثناء الدورة العادية
        
    • وفي الدورة العادية
        
    • خلال الدورة العادية
        
    Statement of the Minister of Defence of the Republic of Azerbaijan, Colonel-General Safar Abiyev, made at the regular session of the Council of Ministers of Defence of the Commonwealth of Independent States UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
    This should constitute the basis for annual review and action through a resolution dedicated to this purpose, at the regular session of the Commission. UN وينبغي أن يكون ذلك أساساً لإجراء استعراض سنوي واتخاذ إجراءات عن طريق قرار يخصص لهذا الغرض، في الدورة العادية للجنة.
    This could constitute the basis for annual review and action through a resolution dedicated to this purpose, at the regular session of the Commission. UN ويمكن أن يكون ذلك أساسا لإجراء استعراض سنوي واتخاذ إجراءات عن طريق قرار يخصص لهذا الغرض، في الدورة العادية للجنة.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    Secondly, the Committee should discuss its agenda items at the regular session and also at its resumed sessions. UN وثانيا، أن تناقش اللجنة بنود جدول أعمالها في الدورة العادية وكذلك في دوراتها المستأنفة.
    :: at the regular session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture in Rome, 2011, the Institute organized a side-event. UN في الدورة العادية للجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة التي عقدت في روما، في عام 2011، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    He said that he would report fully on those visits at the regular session in April, but wanted to share some of the highlights with the Board. UN وقال إنه سيقدم تقريرا وافيا عن هاتين الزيارتين في الدورة العادية التي ستعقد في نيسان/ابريل، ولكنه يود أن يطلع المجلس على بعض النقاط البارزة.
    The General Assembly shall appoint the members of the Committee on Contributions at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعيّنهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Committee on Contributions at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعيّنهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Committee on Contributions at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعيّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Committee on Contributions at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعيّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The representative of the United States of America called for the closure of the application of the organization, and he recalled that it had been initially removed from status by consensus at the regular session in 2006, due to its ties to terrorism. UN ودعا ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى إغلاق باب النظر في طلب المنظمة، وذكر بأن مركزها الاستشاري كان قد سحب منها بتوافق الآراء في الدورة العادية المعقودة في عام 2006، بسبب روابطها بالإرهاب.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. Rule 1578 UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    Unless any delegation has further comments, reservations or questions, the non-governmental organizations on list 1 could be granted the status they request as early as possible at the regular session of the Committee. UN وما لم يكن لدى أي وفد المزيد من التعليقات أو التحفظات أو اﻷسئلة، يمكن أن تُمنح المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ١ المركز الذي طلبته في أسرع وقت ممكن أثناء الدورة العادية للجنة.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. " UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
    The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session.” UN وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. "
    3. at the regular session of the Committee in 2003, the representative of the United States of America introduced a complaint against Indian Movement " Tupaj Amaru " . UN 3 - وفي الدورة العادية للجنة في عام 2003، قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شكوى ضد حركة " توباي أمارو " الهندية.
    In this respect, we believe full implementation of the Economic and Social Council conclusions could go a long way, and we hope that their review at the regular session in 1994 will be accorded the required time. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن التنفيــذ الكامــل لاستنتاجـات المجلس الاقتصادي والاجتماعــي يمكن أن يحقق الكثير، ونأمل في أن يخصص الوقت الكافـي لاستعراضها خلال الدورة العادية عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد