ويكيبيديا

    "at the request of countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء على طلب البلدان
        
    • بناء على طلب بلدان
        
    • وبناء على طلب البلدان
        
    She clarified that UNFPA support for sector budget support was at the request of countries. UN وأوضحت أن الدعم المقدَّم من الصندوق لدعم الميزانيات القطاعية يتم بناء على طلب البلدان.
    Two three-week national courses on local and regional development, at the request of countries UN دورتان دراسيتان وطنيتان مدة كل منهما ثلاثة أسابيع عن التنمية المحلية والإقليمية، بناء على طلب البلدان
    Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. UN وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: Organizing and supporting, at the request of countries of the region, training activities provided by government agencies, non-governmental organizations, universities and academic centres, in the area of gender mainstreaming in development and government policy. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: القيام، بناء على طلب بلدان المنطقة، بتنظيم ودعم أنشطة التدريب الذي تقدمه الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمراكز الأكاديمية في مجال دمج المنظور الجنساني في التنمية وفي السياسة العامة للحكومات؛
    at the request of countries concerned, international action is also under way increasingly to involve those countries and regions that, to date, have been largely outside the international initiatives on criteria and indicators. UN وبناء على طلب البلدان المعنية، يجري أيضا العمل على اتخاذ التدابير فيما يتعلق بالبلدان والمناطق التي ظلت حتى هذا التاريخ بمنأى عن المبادرات الدولية المتعلقة بتلك المعايير والمؤشرات ﻹشراكها فيها بصورة متزايدة.
    Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. UN وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين.
    In another country, the use of special investigative techniques at the international level was possible only at the request of countries with which it had treaties regarding mutual legal assistance. UN وفي بلد آخر، لا يمكن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي إلاَّ بناء على طلب البلدان التي أبرم معها معاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Millennium Challenge Account was working on providing untied aid at the request of countries that had good governance and sound economic and social policies. UN ويسعى حساب تحدّي الألفية إلى توفير المعونات غير المشروطة بناء على طلب البلدان التي تتوافر فيها الحوكمة الرشيدة والسياسات الاقتصادية والاجتماعية السليمة.
    The rapid response unit had responded immediately in many crisis situations and had allowed for the emergency application of various Human Rights Council resolutions and decisions, at the request of countries and peacekeeping missions with which cooperation had been strengthened. UN وقد تصرفت وحدة الاستجابة السريعة بشكل عاجل في عدد كبير من حالات الأزمة، وساعدت على سرعة تطبيق قرارات ومقررات عديدة لمجلس حقوق الإنسان، بناء على طلب البلدان وبعثات السلام التي تعزز التعاون معها.
    The Millennium Challenge Account was working on providing untied aid at the request of countries that had good governance and sound economic and social policies. UN ويسعى حساب تحدّي الألفية إلى توفير المعونات غير المشروطة بناء على طلب البلدان التي تتوافر فيها الحوكمة الرشيدة والسياسات الاقتصادية والاجتماعية السليمة.
    Replace expected accomplishment (a) with the following: " (a) Enhanced capacity of the United Nations to provide assistance at the request of countries to support their national actions and plans in the field of human rights " . UN يستعاض عن نص الإنجاز المتوقع (أ) بالنص التالي: " (أ) تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة بناء على طلب البلدان من أجل دعم إجراءاتها وخططها على الصعيد الوطني في مجال حقوق الإنسان "
    18. During 1998–1999, the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with agencies and programmes, has carried out a system-wide analysis of technical cooperation in the field of human rights and related areas offered by the United Nations system at the request of countries. UN ٨١ - خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، اضطلعت مفوضة حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع الوكالات والبرامج المختصة، بتحليل التعاون التقني على نطاق المنظومة في ميدان حقوق اﻹنسان والمجالات ذات الصلة التي توفرها منظومة اﻷمم المتحدة، بناء على طلب البلدان.
    (a) Enhanced assistance provided at the request of countries to support legislative reforms at the national level to remove obstacles to the full realization of human rights UN (أ) تعزيز المساعدة المقدمة بناء على طلب البلدان لدعم الإصلاحات التشريعية على الصعيد الوطني لإزالة المعوقات أمام الإعمال الكامل لحقوق الإنسان
    4.4 (a) Greater awareness and understanding of the United Nations Register of Conventional Arms, the standardized instrument for reporting military expenditures and small arms and light weapons issues were achieved through 51 seminars and workshops, many of them conducted in Africa and Latin America and the Caribbean at the request of countries, more than doubling the target of 24. UN 4-4 (أ) تحققت زيادة الوعي والفهم لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وقضايا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بعقد 51 حلقة دراسية وحلقة عمل معظمها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بناء على طلب البلدان وبأكثر من ضعف الرقم المستهدف البالغ 24 حلقة.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: support, at the request of countries of the region, for training activities provided by government agencies, non-governmental organizations, universities and academic centres in the area of gender mainstreaming in development and government policy; UN ' 2` الدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية: القيام، بناء على طلب بلدان المنطقة، بدعم أنشطة التدريب الذي تقدمه الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمراكز الأكاديمية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية وفي السياسة العامة للحكومات؛
    Support, at the request of countries in the region, for training activities undertaken by government organizations, non-governmental organizations, universities and academic centres for incorporating in the legislation and in national public policy, internationally recognized human rights and humanitarian law governing the treatment of refugees and displaced persons UN دعم أنشطة التدريب التي تقوم بها المنظمات الحكومية وغير الحكومية والجامعات والمراكز الأكاديمية، بناء على طلب بلدان المنطقة، لإدراج حقوق الإنسان المعترف بها دوليا والقانون الإنساني المنظم لمسألة التعامل مع اللاجئين والمشردين في التشريعات والسياسات الوطنية
    During the reporting period, at the request of countries or as mandated by the Security Council, the Service destroyed surplus and unsecured weapons and ammunition in the Central African Republic, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, Somalia and South Sudan. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبناء على طلب البلدان أو بتكليف من مجلس الأمن، قامت الدائرة بتدمير فائض الأسلحة والذخائر غير المؤمنة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وسيراليون والصومال وكوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد