ويكيبيديا

    "at the request of the department" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء على طلب إدارة
        
    • وبطلب من إدارة
        
    • بناءً على طلب إدارة
        
    • وبناء على طلب وزارة
        
    The Workshop was postponed to 2014/15 at the request of the Department of Peacekeeping Operations/ Department of Field Support UN تأجلت حلقة العمل إلى الفترة 2014/2015 بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    For example, Isle of Man students sit examinations set by United Kingdom examining boards, and school inspections are carried out by United Kingdom inspection teams, at the request of the Department of Education. UN وعلى سبيل المثال، يقوم بوضع امتحانات الطلبة لجان امتحانات في المملكة المتحدة وتتولى فرق التفتيش في المملكة المتحدة القيام بعمليات تفتيش بناء على طلب إدارة التعليم.
    In December, the suspect was repatriated to Nepal at the request of the Department of Peacekeeping Operations and placed in Army custody. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، رُحّل المشتبه به إلى نيبال بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، ووُضع في عهدة الجيش.
    at the request of the Department of Humanitarian Affairs, UNICEF successfully coordinated humanitarian assistance in both countries. UN وبطلب من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قامت اليونيسيف بنجاح بتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة في كلا هذين البلدين.
    The Police Division has launched an initiative to create and maintain a pool of fully equipped and trained formed police units that would be available to be deployed within a maximum of 60 days at the request of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد أطلقت شعبة الشرطة مبادرة لإعداد وتعهد مجمَّع من وحدات الشرطة المشكلة الكاملة التجهيز والتدريب، بحيث تكون جاهزة للنشر خلال فترة أقصاها 60 يوماً، بناءً على طلب إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Group was also briefed on an analytical paper produced by the New York University Center on International Cooperation at the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, which examined the evolution of and trends in peacebuilding components of multidimensional peacekeeping mandates over the past 20 years. UN وأطلعوا الفريق على معلومات عن بحث تحليلي أصدره مركز التعاون الدولي التابع لجامعة نيويورك بناء على طلب إدارة لحفظ السلام. ونظر هذا البحث في مسألة تطور عناصر بناء السلام المشمولة بولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وفي الاتجاهات التي سلكتها على مدى السنوات العشرين الماضية.
    In that regard, as a follow-up to paragraph 44 of the Monterrey Consensus, the World Institute for Development Economics Research of the United Nations University, at the request of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, is conducting a study to explore a range of new and innovative sources of financing. UN وفي هذا الصدد، وعلى سبيل المتابعة للفقرة 44 من توافق آراء مونتيري، يُجري المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة، بناء على طلب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، دراسة لاستكشاف مجموعة مصادر تمويل جديدة مبتكرة.
    (d) at the request of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, three White Helmets volunteers were sent to Fiji as observers during the national elections held in 2001. UN (د) بناء على طلب إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، أوفد ثلاثة متطوعين من ذوي الخوذ البيض إلى فيجي كمراقبين خلال الانتخابات الوطنية التي أجريت في عام 2001.
    66. at the request of the Department of Peacekeeping Operations, OIOS investigated allegations of procurement irregularities at MINURSO. UN 66 - بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحقيق في الادعاءات بوجود مخالفات في المشتريات في البعثة.
    Another issue related to the financing of peacekeeping operations was the provision of loaned officers by Member States at the request of the Department of Peacekeeping Operations. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن ثمة مسألة أخرى متصلة بتمويل عمليات حفظ السلام هي تزويدها بموظفين معارين من الدول اﻷعضاء بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام.
    Implementation. Under the São Paulo Consensus (TD/410), paragraph 52, at the request of the Department for International Development (United Kingdom), in cooperation with the International Centre for Trade and Sustainable Development; financed under extrabudgetary resources (the Department for International Development (United Kingdom)). UN التنفيذ - بموجب الفقرة 52 من توافق آراء سان باولو (TD/410)، بناء على طلب إدارة التنمية الدولية (المملكة المتحدة)، وبالتعاون مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة؛ التمويل من الموارد الخارجية عن الميزانية (إدارة التنمية الدولية (المملكة المتحدة)).
    7. These six entities have reported, at the request of the Department of Economic and Social Affairs, their assessed and voluntary core contributions (consistent with the way funds and programmes have been reporting their voluntary contributions). UN 7 - فهذه الكيانات الستة أبلغت، بناء على طلب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن الاشتراكات المقررة والمساهمات الأساسية التي تلقتها (تمشيا مع الطريقة التي تبلغ بها الصناديق والبرامج عن التبرعات التي تتلقاها).
    69. at the request of the Department of Peacekeeping Operations, the internal Management Consulting Service of the Monitoring, Evaluation and Consulting Division, OIOS, prepared a comprehensive benchmarking study on organizational integration. UN 69 - بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، أعدت دائرة المشورة الإدارية الداخلية التابعة لشعبة الرصد والتقييم والمشورة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة شاملة لتحديد المعايير المرجعية للتكامل التنظيمي.
    On 20 November, at the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, an informal interactive dialogue was held between the Council and the Secretary-General's High-level Independent Panel on United Nations Peace Operations l. UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة، عُقدت جلسة تحاور غير رسمية بين مجلس الأمن وفريق الأمين العام المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The organization supported the e-discussion on the theme " Education: closing the gap " at the request of the Department of Economic and Social Affairs, as mentioned previously, by disseminating the discussion materials throughout the organization's mailing list of approximately 3,000 recipients worldwide. UN قدمت المنظمة الدعم للمناقشة الإلكترونية بشأن موضوع " التعليم: سد الفجوة " بناء على طلب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كما ذُكر آنفاً، وذلك بنشر مواد المناقشة من خلال القائمة البريدية للمنظمة إلى حوالي 000 3 مستقبل في أنحاء العالم.
    13. at the request of the Department of Peacekeeping Operations and Political Affairs, the services of 14 United Nations Volunteers (medium-term electoral observers) were provided to the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) for the organization of legislative elections. UN 13 - بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، زودت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بأربعة عشر متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة (من مراقبي الانتخابات مدة متوسطة) لتنظيم الانتخابات التشريعية.
    6. at the request of the Department of Peacekeeping Operations, UNODC was involved in the development of a guidance manual for corrections practitioners in peacekeeping operations. UN 6- وبطلب من إدارة عمليات حفظ السلام، شارك المكتب في وضع دليل إرشادي للممارسين العاملين في المؤسسات الإصلاحية في إطار عمليات حفظ السلام.
    at the request of the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Internal Oversight Services launched an investigation into these allegations, and a number of the allegations were substantiated. UN وبطلب من إدارة عمليات حفظ السلام قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء تحقيق في تلك الادعاءات، وتم التثبت من عدد من تلك الادعاءات.
    at the request of the Department of Equal Opportunity of the Ministry of the French Community, an academic study was conducted by the Catholic University of Louvain - on, inter alia, forced marriage in the French Community - among 1,200 young students aged 15 to 18 over the period from December 2003 to June 2004. UN وبطلب من إدارة تكافؤ الفرص التابعة لوزارة المجموعة الفرنسية، أنجزت جامعة لوفان الكاثوليكية دراسة جامعية تناولت - في جملة أمورأخرى - الزواج القسري في المجموعة الفرنسية وشملت 200 1 تلميذ شاب تتراوح أعمارهم من 15 إلى 18 سنة في أثناء فترة امتدت من كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى حزيران/يونيه 2004.
    29. Staffing table and post management (AP2011/615/02). The audit, conducted at the request of the Department of Field Support, noted that the parties responsible for the management of staffing tables and posts of the various types of field missions were not formally defined. UN 29 - إدارة جدول ملاك الموظفين والوظائف (AP2011/615/02) - أشارت عملية المراجعة التي أُجريت بناءً على طلب إدارة الدعم الميداني إلى أنه لا يوجد تعريف رسمي للأطراف المسؤولة عن إدارة جدول ملاك الموظفين والوظائف لمختلف أنواع البعثات الميدانية.
    at the request of the Department of Education, a committee was formed to undertake a broad review of the Daily Activity Program in the public schools of Nova Scotia, which had been endorsed by the Minister of Education in 1984. UN ٥٥٤١- وبناء على طلب وزارة التعليم، أنشئت لجنة ﻹعداد دراسة متعمقة عن برنامج اﻷنشطة اليومية في المدارس العامة في نوفا سكوشيا، كان وزير التعليم قد وافق عليه في عام ٤٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد