There is no central authority at the senior level for policy formulation and coordination of extrabudgetary activities. | UN | ولا توجد هيئة مركزية على مستوى كبار الموظفين تُعنى بصياغة وتنسيق السياسات فيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
Regular information exchange will be held at the senior level with the MONUSCO subregional office in Uvira to discuss trans-border dynamics that may affect both missions. | UN | وسيجري تبادل المعلومات بانتظام على مستوى كبار الموظفين مع المكتب دون الإقليمي لبعثة تحقيق الاستقرار الكائن في أوفيرا لمناقشة دينامية الحركة عبر الحدود التي قد تؤثر على البعثتين. |
The Special Committee also believes that gender training should be mandatory for all mission staff, especially at the senior level. | UN | كما ترى أنه ينبغي أن يكون التدريب الجنساني إلزاميا لجميع موظفي البعثة، ولا سيما على المستوى الرفيع. |
In 2009, UNODC and the European Commission held annual policy consultations at the senior level. | UN | وعقد في عام 2009 مشاورات سنوية مع المفوضية الأوروبية بشأن السياسات العامة على مستوى كبار المسؤولين. |
Increased efforts are needed to ensure gender balance in the Department, particularly at the senior level. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان التوازن بين الجنسين في الإدارة، وبصفة خاصة في الرتب العليا. |
This flow of information will be generated by closer interaction with local authorities, counterparts and stakeholders, requiring additional staffing capacities especially at the senior level. | UN | وينشأ هذا التدفق في المعلومات عن طريق التفاعل عن كثبالأوثق مع السلطات المحلية والنظراء وأصحاب المصلحة الشأن المعنيين مما يستطلبزم توفير قدرات إضافية من الموظفين وخصوصا على مستوى الإدارة العليا. |
A joint taskforce has been established at the senior level to examine expanded possibilities for partnership. | UN | وتم إنشاء فرقة عمل مشتركة على مستوى رفيع لدراسة توسيع إمكانيات الشراكة. |
I also welcome the decision by the Governments of Uganda and the Democratic Republic of the Congo to reopen their embassies and resume talks at the senior level. | UN | وإني أرحب أيضا بقرار كل من حكومتي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بإعادة فتح سفارتها لدى الأخرى واستئناف المحادثات على مستوى عال. |
Meetings are now held regularly as needed, but at least every two months at the senior level and once a month at the working level. | UN | وتُعقد في الوقت الحاضر اجتماعات بانتظام، حسبما يلزم، غير أنها تعقد مرة كل شهرين على الأقل على مستوى كبار الموظفين ومرة في الشهر على مستوى العمل. |
34. After June 2011, with less political uncertainty, it is envisaged that a surge capacity at the senior level within the Office of the Special Representative of the Secretary-General would no longer be required. | UN | 34 - وبعد حزيران/يونيه 2011، ومع تراجع حالة عدم اليقين السياسي، من المتوقع ألا تكون هناك حاجة إلى قدرة احتياطية على مستوى كبار الموظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
UNMIK staff maintain frequent contacts with their Kosovo counterparts at the working level and my Special Representative occasionally has meetings at the senior level. | UN | ولا يزال موظفو البعثة يجرون اتصالات متكررة على صعيد العمل مع نظرائهم في كوسوفو، ولا يزال ممثلي الخاص يعقد أحيانا اجتماعات على مستوى كبار الموظفين. |
The Special Committee also believes that gender training should be mandatory for all mission staff, especially at the senior level. | UN | كما ترى أنه ينبغي أن يكون التدريب الجنساني إلزاميا لجميع موظفي البعثة، ولا سيما على المستوى الرفيع. |
In making a selection, the Administrator will take into account advice and comments from executive heads and from JCGP meetings at the senior level. | UN | ولدى الاختيار، سيأخذ مدير البرنامج في الاعتبار المشورة والتعليقات المقدمة من الرؤساء التنفيذيين ومن اجتماعات الفريق الاستشاري على مستوى كبار المسؤولين. |
However, there were still challenges in this regard at the senior level. | UN | بيد أنه لا تزال هناك تحديات في هذا الصدد في الرتب العليا من الموظفين. |
Intermission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. | UN | وستعقد اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود بانتظام لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا. |
Regular information exchange is held at the senior level with the MONUSCO subregional office in Uvira to discuss transborder dynamics affecting both missions. | UN | ويجري تبادل المعلومات بانتظام على مستوى رفيع مع المكتب دون الإقليمي للبعثة في أوفيرا لمناقشة دينامية الحركة عبر الحدود التي تؤثر على البعثتين. |
His discussions showed that the difficulties experienced in the peace talks could be overcome if both parties were to engage in an open and immediate exchange on the outstanding issues at the senior level. | UN | وأظهرت المناقشات التي أجراها أنه يمكن التغلب على الصعوبات التي تواجه محادثات السلام لو أن الطرفين دخلا معا في حوار فوري صريح على مستوى عال بشأن القضايا المعلقة. |
The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, said that the number of vacancies at the senior level of the UNCTAD secretariat was a matter of concern, and corrective action should be taken more quickly. | UN | 23- وقال ممثل بلجيكا، الذي كان يتحدث باسم الاتحاد الأوروبي، إن عدد الوظائف الشاغرة على المستويات العليا في أمانة الأونكتاد مسألة تظل تثير القلق، وإنه يتعين اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها بمزيد من السرعة. |
Furthermore, the Group has zero representation at the senior level at United Nations Headquarters in New York. | UN | وإضافة إلى هذا فإن تمثيل المجموعة منعدم في المناصب العليا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
148. We welcome the commitment of the Secretary-General to secure a just gender balance in the staffing of the Organization, including at the senior level. | UN | 148 - كما نرحب بالتزام الأمين العام بكفالة توازن عادل بين الجنسين بين موظفي المنظمة، بما في ذلك في المستويات العليا. |
3. Suspend the third round of applications for courses at the senior level until the Legislative Assembly has adopted the Police Career Act. | UN | ٣ - وقف المرحلة الثالثة من تقديم الطلبات للالتحاق بالدورات المنظمة على المستوى اﻷقدم ريثما تعتمد الجمعية التشريعية قانون مهنة الشرطة. |
Co-chair, with the National Independent Electoral Commission, of 6 bimonthly (once every 2 months) meetings at the senior level of the Elections Steering Committee, comprising the Government, United Nations agencies, funds and programmes and donors, on issues related to the financing and organization of local elections | UN | المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 6 اجتماعات رفيعة المستوى تعقد مرة كل شهرين للجنة التوجيهية للانتخابات، التي تتألف من الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين، بشأن القضايا المتصلة بتمويل الانتخابات المحلية وتنظيمها |
The Knowledge-Base Section as the core section for the distribution of information and as the centre of retrieval and search strategies needs a supervisor at the senior level with broad experience in investigation, prosecution and court litigation proceedings as well as in the field of information technology and business organization to optimize all services provided by the section to the entire Office of the Prosecutor. | UN | وقسم قاعدة المعرفة بوصفه القسم الأساسي لتوزيع المعلومات والمركز لاستراتيجيات الاستعادة والبحث، يحتاج إلى مشرف برتبة عالية وله خبرة واسعة في إجراءات التحقيق والادعاء والمقاضاة في المحاكم وكذلك في ميدان تكنولوجيا المعلومات وتنظيم الأعمال من أجل رفع مستوى الخدمات التي يقدمها القسم لكامل مكتب المدعي العام، إلى الحد الأمثل. |
Discussions at the senior level are being held between the United Nations system and the World Bank concerning the form of the United Nations system’s participation in the Comprehensive Development Framework preparatory process. | UN | وتجري على صعيد عال مناقشات بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي بشأن صورة اشتراك المنظومة في عملية إعداد تلك اﻷطر. |
However, while progress has been made to increase the number of women in the Professional category, the Secretariat still has a long way to go in achieving an acceptable gender balance, in particular at the senior level. | UN | ورغم إحراز تقدم من أجل زيادة عدد النساء في الفئة الفنية، فلا يزال الطريق طويلا أمام الأمانة العامة لكي تحقق توازنا مقبولا بين الجنسين، وخاصة في الرتبة العليا. |