ويكيبيديا

    "at the senior management level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مستوى الإدارة العليا
        
    • على صعيد الإدارة العليا
        
    • وعلى مستوى الإدارة العليا
        
    • في مستوى الإدارة العليا
        
    The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا.
    It was clear that further work was needed to strengthen the accountability framework, especially at the senior management level. UN وقالت إنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى القيام بمزيد من العمل لتعزيز إطار المساءلة، وبخاصة على مستوى الإدارة العليا.
    To provide overall guidance and make executive decisions at the senior management level, a steering committee was also established. UN كما أنشئت لجنة توجيهية لتقديم التوجيه العام واتخاذ القرارات التنفيذية على مستوى الإدارة العليا.
    Recommendations of evaluation reports are discussed at the senior management level and implemented by the relevant units of the secretariat. UN وتناقش توصيات تقارير التقييم على مستوى الإدارة العليا وتنفذ من جانب الوحدات ذات الصلة من الأمانة.
    Distribution of staff at the senior management level by gender and nationality UN توزيع الموظفين على مستوى الإدارة العليا حسب نوع الجنس والجنسية
    Most of the organizations do not practise analytical internal reporting and exchange of views on findings at the senior management level. UN ولا تمارس معظم المنظمات عملية تقديم التقارير التحليلية الداخلية وتبادل الآراء بشأن الاستنتاجات على مستوى الإدارة العليا.
    The Advisory Committee takes note of the gender and nationality distribution of ITC staff at the senior management level and encourages the Centre to continue widening the geographical base of its staff. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتوزيع الموظفين على مستوى الإدارة العليا حسب نوع الجنس والجنسية، وتشجع المركز على مواصلة توسيع القاعدة الجغرافية لموظفيه.
    The Advisory Committee commends UN-Habitat for achieving gender parity at an organization-wide level and calls for more efforts to achieve parity at the senior management level in line with organizational mandates. UN وتثني اللجنة الاستشارية على موئل الأمم المتحدة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على مستوى المنظمة ككل، وتدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكافؤ على مستوى الإدارة العليا تمشيا مع ولايات المنظمة.
    Most of the organizations do not practise analytical internal reporting and exchange of views on findings at the senior management level. UN ولا تمارس معظم المنظمات عملية تقديم التقارير التحليلية الداخلية وتبادل الآراء بشأن الاستنتاجات على مستوى الإدارة العليا.
    The Group reiterated its request to the Secretary-General to intensify his efforts to achieve equitable geographical distribution and gender balance, particularly at the senior management level. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    Resolution of the historic UNOPS-UNDP inter-fund differences is sought and is currently under discussion at the senior management level. UN تُبْذل المساعي لتسوية الفروق فيما بين الصندوقين القائمة منذ زمن طويل بين المكتب والبرنامج الإنمائي وتُنَاقش المسألة في الوقت الحاضر على مستوى الإدارة العليا.
    However, a pilot managed mobility project could be carried out at the senior management level to share inter-agency experience and improve senior managers' leadership capacity. UN غير أنه يمكن تنفيذ مشروع ريادي للتنقل المنظم على مستوى الإدارة العليا من أجل تقاسم الخبرات بين الوكالات وتحسين القدرات الإدارية لدى كبار المديرين.
    - In seven of the nine provinces, no women with disabilities were employed at the senior management level; UN - لم تعين امرأة واحدة ذات إعاقة على مستوى الإدارة العليا في 7 مقاطعات من بين 9 مقاطعات.
    16. What measures have been taken or planned to increase the participation of women at the senior management level in public service, currently standing at 24.1 per cent, as reported on page 11 of the report? Education UN 16 - ما هي التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لزيادة مشاركة المرأة على مستوى الإدارة العليا في الخدمة العامة، التي بلغت الآن نسبة 24.1 في المائة كما ورد في الصفحة 14 من التقرير.
    Currently, at the senior management level in the Office, developing countries are well represented since four out of seven posts subject to geographical distribution at the D-1 level and above are encumbered by staff from developing countries. UN والبلدان النامية ممثلة تمثيلاً جيداً في الوقت الحاضر على مستوى الإدارة العليا في المفوضية، لأن 4 من أصل 7 وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي على مستوى مد-1 وما فوق يشغلها موظفون من البلدان النامية.
    This post level is further justified given the scope of the Secretariat's global resources devoted to ICT, which requires that the Chief Information Technology Officer provide strategic advice and fully participate in discussions at the senior management level. UN ومما يبرّر هذه الرتبة كذلك حجم ما هو مكرس من موارد الأمانة العامة حول العالم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يقتضي من كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات إسداء المشورة الاستراتيجية والمشاركة الكاملة في المناقشات التي تجرى على مستوى الإدارة العليا.
    (c) Establishing mechanisms at the senior management level. UN (ج) إنشاء آليات على مستوى الإدارة العليا.
    8. In early 2004, the Administrator decided to reorganize the Oversight Group to ensure that issues arising from oversight activities receive prompt attention at the senior management level. UN 8 - ثم قرر مدير البرنامج في مطلع عام 2004 إعادة تنظيم فريق الرقابة لضمان أن تنال المسائل التي تثيرها أنشطة الرقابة اهتماما عاجلا على مستوى الإدارة العليا.
    IMO provided access for women to specialized maritime training through the provision of fellowship funding in order to: integrate women into mainstream maritime activities; increase their employment in the sector; and increase the percentage of women at the senior management level. UN وأتاحت المنظمة البحرية الدولية للنساء فرصا للحصول على تدريب بحري متخصص بتقديم التمويل للزمالات الدراسية، بغية: إدماج المرأة في صلب الأنشطة البحرية، وزيادة توظيفها في هذا القطاع، ورفع النسبة المئوية للنساء على مستوى الإدارة العليا.
    Despite its contribution to and long support for the CWC, Indonesia has not yet had the opportunity to serve at the senior management level of the Technical Secretariat of the OPCW. UN ولكن على الرغم من مساهمتها في الدعم الطويل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، لم تتح حتى الآن الفرصة لإندونيسيا للعمل على صعيد الإدارة العليا في الأمانة الفنية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Office continues to monitor the construction progress on both projects carefully at the working level on a weekly basis and at the senior management level on a monthly basis. UN ويواصل المكتب بعناية رصد التقدم المحرز في عملية تشييد المشروعين على مستوى العمل على أساس أسبوعي، وعلى مستوى الإدارة العليا على أساس شهري.
    Strategic decisions for specific situations are generally taken bilaterally at the senior management level. UN أما القرارات الاستراتيجية بشأن أحوال معينة فتتخذ عموما على أساس ثنائي في مستوى الإدارة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد