ويكيبيديا

    "at the sessions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورات
        
    • خلال دورات
        
    • أثناء دورات
        
    • في دوراتها
        
    • في دورتي
        
    • وفي جلسات
        
    • وفي دورات
        
    All official documents timely and effectively submitted to Parties for consideration at the sessions of COP and its subsidiary bodies UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    All official documents timely and effectively submitted to Parties for consideration at the sessions of COP and its subsidiary bodies UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    They also advocated and held parallel events at the sessions of the Commission on Human Rights, in Geneva, with OHCHR. UN ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان.
    A technology platform for the intersessional exchange of experiences between Member States, to follow up on the commitments made at the sessions of the Commission, could also improve interaction. UN ويمكن كذلك أن تؤدي قاعدة تكنولوجية فيما بين الدورات لتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء، متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها خلال دورات اللجنة، إلى تحسين التفاعل.
    Comments from the users of the Department's services are received during the meetings of the Fifth Committee of the General Assembly and at the sessions of the Committee on Conferences. UN ويتم في أثناء دورات اللجنة الخامسة ولجنة المؤتمرات الحصول على تعليقات المنتفعين بخدمات الإدارة.
    Thematic elements and proposals for action addressed at the sessions of the United Nations Forum on Forests UN العناصر المواضيعية ومقترحات العمل التي تم التطرق إليها في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    The Association is regularly represented at the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وتُمثّل الرابطة بانتظام في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1992 Expert-consultant of the Interoceanmetal Joint Organisation at the sessions of the PrepCom UN ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية
    Their presence each year at the sessions of the Working Group was an important contribution to the meetings. UN وقالت إن وجودها كل سنة في دورات الفريق العامل يشكل مساهمة هامة في الاجتماعات.
    Modalities of attendance of non-governmental organizations at the sessions of the Preparatory Committee UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    The question of kidnapping and disappearance of children in Argentina was raised at the sessions of both bodies during the reporting period. UN وطرحت مسألة اختطاف اﻷطفال واختفائهم في اﻷرجنتين في دورات كل من الهيئتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    He expressed his concerns regarding the lack of attendance at the sessions of the Commission by a number of members of the Commission, which had made it difficult to achieve a quorum. UN وأعرب الرئيس عن قلقه لعدم حضور عدد من الأعضاء في دورات اللجنة، وهو الأمر الذي جعل من الصعب بلوغ النصاب.
    Concern regarding the low attendance at the sessions of the Authority was expressed by several delegations. UN كما أعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن انخفاض مستوى الحضور في دورات السلطة.
    In this regard, a proposal to establish a trust fund to assist developing and least developed countries to participate at the sessions of the Authority was advanced. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة في دورات السلطة.
    Ways to encourage greater participation by representatives of the specialized agencies at the sessions of the treaty bodies were discussed. UN ونوقشت سبل تشجيع زيادة مشاركة ممثلي الوكالات المتخصصة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    We are of the view that interaction with various experts on disarmament will give a positive and fresh impetus to the discussion ongoing at the sessions of the Disarmament Commission. UN وإننا نرى أن التعامل مع مختلف خبراء نزع السلاح يوفر حافزا إيجابيا جديدا للمناقشات الجارية في دورات هيئة نزع السلاح.
    Acknowledging also the leading role that parliaments could play in ensuring the implementation of recommendations made at the sessions of the universal periodic review and by other human rights mechanisms at the national level, UN وإذ يسلم أيضاً بالدور الرائد الذي يمكن أن تؤديه البرلمانات في ضمان تنفيذ التوصيات المقدمة خلال دورات الاستعراض الدوري الشامل وتلك المقدمة من آليات حقوق الإنسان الأخرى التي تعمل على المستوى الوطني،
    Acknowledging also the leading role that parliaments could play in ensuring the implementation of recommendations made at the sessions of the universal periodic review and by other human rights mechanisms at the national level, UN وإذ يسلم أيضاً بالدور الرائد الذي يمكن أن تؤديه البرلمانات في ضمان تنفيذ التوصيات المقدمة خلال دورات الاستعراض الدوري الشامل وتلك المقدمة من آليات حقوق الإنسان الأخرى التي تعمل على المستوى الوطني،
    All United Nations Member States have the right to vote on the outcomes of the UNEP Governing Council sessions at the sessions of the United Nations General Assembly. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بها الحق في التصويت على نتائج دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Recalling its decision PC.1/2 of 27 August 2007 on the participation of, and consultation with, observers at the sessions of the Preparatory Committee, the Preparatory Committee decides that the same criteria, practices and arrangements should also apply to the participation of all observers in the Durban Review Conference. UN إذ تشير اللجنة التحضيرية إلى مقررها ل ت/1-2 المؤرخ 27 آب/أغسطس 2007 المتعلق بمشاركة المراقبين في دوراتها والتشاور معهم، تقرر أنه ينبغي أيضاً تطبيق المعايير والممارسات والترتيبات نفسها على مشاركة جميع المراقبين في مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    This subject was not discussed at the sessions of the Programme and Budget Committee and the Industrial Development Board that took place during 2011. UN ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011.
    2. at the sessions of the Preparatory Committee for the 2010 Conference, the Arab States had submitted working papers setting forth their positions on the implementation of the resolution on the Middle East. UN 2 - وفي جلسات اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2010، قدمت الدول العربية ورقات عمل وردت فيها مواقفها بخصوص تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    The chief executive and some key members have participated in many United Nations conferences, including in New York and at the sessions of the World Urban Forum. UN شارك الرئيس التنفيذي وبعض الأعضاء الرئيسيين في العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة، بما في ذلك في نيويورك وفي دورات المنتدى الحضري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد