ويكيبيديا

    "at the sixth conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المؤتمر السادس
        
    Ratifiability of the Kyoto Protocol would be only one element of success at the Sixth Conference. UN وقد تكون مسألة التصديق على بروتوكول كيوتو عنصرا واحدا فقط من عناصر النجاح في المؤتمر السادس.
    2. Three of the recommendations agreed to at the Sixth Conference were aimed at improving both the quantity and quality of national reporting. UN 2- تهدف ثلاث من التوصيات التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر السادس إلى تحسين التقارير الوطنية نوعاً وكماً.
    The mission facilitated the participation of the Commission at the Sixth Conference of African National Human Rights Institutions, held in Kigali, and a 2-day study visit as guests of the Rwandan Commission UN وقامت العملية بتسهيل مشاركة اللجنة في المؤتمر السادس للمؤسسات الأفريقية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، المعقود في كيغالي، كما سهلت القيام بزيارة دراسية لمدة يومين في ضيافة اللجنة الرواندية
    The Kigali declaration adopted at the Sixth Conference included a pledge to ensure the sustained livelihood of refugees regarding health and education, among other issues. UN وتضمن إعلان كيغالي الذي اعتُمد في المؤتمر السادس تعهداً بضمان مورد الرزق المستدام للاجئين فيما يتصل بالصحة والتعليم من بين قضايا أخرى.
    Before the end of the year, we must try to reach agreement at the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to bring into effect the Kyoto measures to stabilize climate change. UN وقبل نهاية السنة، يتعين علينا أن نحاول الوصول إلى اتفاق في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ لكي ننفذ تدابير كيوتو لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ.
    57. Ms. Rühl Burzi (Observer for Switzerland) said that the decisions taken at the Sixth Conference would have an immediate impact on all involved in the fight against climate change. UN 57- السيدة رول بورزي (المراقبة عن سويسرا): قالت ان القرارات التي سوف تتخذ في المؤتمر السادس سيكون لها أثر مباشر على جميع المعنيين في مكافحة تغير المناخ.
    From 17 to 19 July 2013, the Chairperson and one of the Vice-Chairpersons of the Committee represented the Committee at the Sixth Conference of States Parties in New York. UN 32- مثَّلت رئيسة اللجنة وأحد نوابها اللجنةَ في المؤتمر السادس للدول الأطراف في نيويورك في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2013.
    34. Another issue of interest at the Sixth Conference might be the coordination between the International Conference of New or Restored Democracies and other global and regional intergovernmental democracy movements or organizations, including the Community of Democracies. UN 34 - قد يكون التنسيق بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وسائر حركات أو منظمات إرساء الديمقراطية الحكومية الدولية الإقليمية والعالمية الأخرى بما في ذلك مجتمع الديمقراطيات مسألة هامة أخرى من المسائل التي ستثار في المؤتمر السادس.
    For that reason, at the Sixth Conference of Ministers of the Interior of Western Mediterranean Countries, held at Lisbon on 29 and 30 June 2000, Algeria called for reflection on the adoption of a mechanism for combating large-scale corruption. UN ولهذا السبب، دعت الجزائر في المؤتمر السادس لوزراء الداخلية في بلدان الحوض الغربي للبحر الأبيض المتوسط، الذي عُقد في لشبونة يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2000، إلى النظر في اعتماد آلية لمكافحة الفساد المنتشر على نطاق واسع.
    3. at the Sixth Conference of Heads of State and Government of the Community of Portuguese-speaking Countries, held in Guinea-Bissau, on 17 July 2006, a declaration was adopted underlining the need for the Community to develop its strategic action in a perspective of interaction with different levels of regional integration and cooperation in which its member States participate. UN 3 - اعتمد في المؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية الذي عُقد في غينيا - بيساو في 17 تموز/يوليه 2006 إعلان يبرز حاجة الجماعة إلى تطوير أنشطتها الاستراتيجية من منظور التفاعل مع مختلف مستويات التكامل والتعاون الإقليميين التي تشارك فيها الدول الأعضاء في الجماعة.
    32. With regard to the cost of holding conferences in the framework of the Convention, at the Sixth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V the French delegation had made a proposal to abolish summary records of meetings. UN 32- وفيما يتعلق بتكاليف المؤتمرات المنظمة في إطار الاتفاقية، أشارت السيدة لوس إلى أن الوفد الفرنسي قدم اقتراحاً بشأن إلغاء المحاضر الموجزة للجلسات في المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Saint Vincent and the Grenadines ratified the Treaty in September 2009, which was announced at the Sixth Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT convened under Article XIV of the Treaty (hereinafter referred to as the " 2009 Article XIV conference " ). UN وصدَّقت سانت فنسنت وجزر غرينادين على المعاهدة في أيلول/سبتمبر 2009، وأُعلن ذلك في المؤتمر السادس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة من المعاهدة (اختصارا " مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2009 " ).
    We underline the United States announcement that it would seek ratification made at the Sixth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty held September this year in this city. UN ونشدد على إعلان الولايات المتحدة أنها ستسعى للتصديق عليها، وهو الإعلان الذي صدر في المؤتمر السادس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمعقود في أيلول/سبتمبر من العام الحالي في هذه المدينة.
    Those follow-up experiences were shared with other countries and democracy experts at the International Follow-Up Conference on New or Restored Democracies held in Ulaanbaatar in June 2006, as well as at the Sixth Conference in Doha. UN وتبادلنا خبراتنا في مجال المتابعة مع البلدان الأخرى ومع خبراء الديمقراطية في مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولانباتار في حزيران/يونيه 2006، وكذلك في المؤتمر السادس المعقود في الدوحة.
    My delegation particularly welcomes the celebration of the International Day of Democracy on 15 September 2008, a felicitous initiative adopted at the Sixth Conference of New or Restored Democracies, held in Doha, Qatar, in November 2006. UN وعلى وجه التحديد كان من دواعي ارتياح وفدي المشاركة في الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية في 15 أيلول/سبتمبر 2008، المبادرة الميمونة التي اعتمدت في المؤتمر السادس لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عُقد في الدوحة بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Noting the conclusions of the studies carried out by the Western Mediterranean Transport Group on Europe-Maghreb transport and cooperation agreements and on transport conditions for nationals of Maghreb origin when they travel to the Western Mediterranean in the summer, and the action plan for the period 2009 - 2011, adopted at the Sixth Conference of Ministers of Transport of the Western Mediterranean, held in Rome on 20 May 2009, UN وإذ يلاحظ نتائج الدراسات التي أجراها وزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط بشأن اتفاقات النقل والتعاون الأوروبي المغاربي وبشأن ظروف نقل الرعايا الأوروبيين ذوي الأصل المغاربي لدى سفرهم إلى منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط في فصل الصيف وخطة العمل للفترة 2009-2011 التي اعتمدت في المؤتمر السادس لوزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط الذي عقد في روما في 20 أيار/مايو 2009،
    Noting the conclusions of the studies carried out by the Western Mediterranean Transport Group on Europe-Maghreb transport and cooperation agreements and on transport conditions for nationals of Maghreb origin when they travel to the Western Mediterranean in the summer, and the action plan for the period 2009 - 2011, adopted at the Sixth Conference of Ministers of Transport of the Western Mediterranean, held in Rome on 20 May 2009, UN وإذ يلاحظ نتائج الدراسات التي أجراها وزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط بشأن اتفاقات النقل والتعاون الأوروبي المغاربي وبشأن ظروف نقل الرعايا الأوروبيين ذوي الأصل المغاربي لدى سفرهم إلى منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط في فصل الصيف وخطة العمل للفترة 2009-2011 التي اعتمدت في المؤتمر السادس لوزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط الذي عقد في روما في 20 أيار/مايو 2009،
    1983 Paper on Common Ownership and Development of Extraterritorial (Maritime) Resources of the Region -- read at the Sixth Conference of the American Association of Jurists, published in the West Indian Law Journal, vol. 10 (May 1986). UN 1983 ورقة بشأن ملكية موارد المنطقة (الموارد البحرية) خارج الحدود الإقليمية وتطويرها على نحو مشترك، قرئت في المؤتمر السادس لرابطة الحقوقيين الأمريكية ونشرت في: West Indian Law Journal, vol. 10 (May 1986).
    For that reason, at the Sixth Conference of Ministers of the Interior of Western Mediterranean Countries, held at Lisbon, Portugal, on 29 and 30 June 2000, Algeria called for reflection on the adoption of a mechanism for combating large-scale corruption. UN ولهذا السبب دعت الجزائر، في المؤتمر السادس لوزراء داخلية حوض منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط المعقود في لشبونة (البرتغال) يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2000، للنظر في اعتماد آلية لمكافحة أكبر مظاهر الفساد.
    2. In accordance with the recommendations agreed to at the Sixth Conference of High Contracting Parties, this year's discussions at the Meeting of Experts focused on encouraging donor countries to provide information on their efforts to assist affected States and affected countries to provide updates on their progress towards fulfilling the obligations of Protocol V and where they will need assistance. UN 2- ووفقاً للتوصيات المتفق عليها في المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية، ركزت مناقشات هذا العام في اجتماع الخبراء على تشجيع البلدان المانحة على تقديم معلومات بشأن جهودها لمساعدة الدول المتأثرة والبلدان المتأثرة على تقديم تحديثات بشأن التقدم الذي أحرزته من أجل الوفاء بالالتزامات الواردة في البروتوكول الخامس والمجالات التي ستحتاج فيها للمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد