These issues were dealt with at the Social Summit in Copenhagen. | UN | وقد جرى تناول هذه القضايا في مؤتمر القمة الاجتماعية في كوبنهاغن. |
The provision of micro-credit, especially to women, was recognized at the Social Summit as being an important tool for poverty eradication. | UN | وقد تم التسليم في مؤتمر القمة الاجتماعية بأن إتاحة الائتمان الصغير، وبخاصة للمرأة، أداة هامة للقضاء على الفقر. |
Regret was expressed at the absence of a formally established mechanism to monitor the follow-up to States' commitments made at the Social Summit. | UN | وأُعرب عن الأسف لعدم وجود آلية منشأة رسمياً لرصد عملية متابعة الالتزامات التي أخذتها الدول على عواتقها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The Copenhagen Declaration and the Programme of Action adopted at the Social Summit are a good guide to the preparation of national poverty eradication strategies. | UN | وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذان اعتُمدا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية دليل جيد عند إعداد الاستراتيجيات الوطنية للقضاء علـى الفقر. |
Indeed the 1990 commitment had been to achieve universal primary education for all by the year 2000; the target year was postponed to 2015 at the Social Summit in 1995. | UN | وبالفعل كان التزام عام 1990 هو تحقيق التعليم الابتدائي العالمي للجميع بحلول عام 2000؛ وتم إرجاء السنة المحددة كهدف إلى عام 2015 في القمة الاجتماعية لعام 1995. |
Still, I am heartened by the openness of the United Nations processes to the contributions of citizens' groups alongside Governments, and will watch with great interest the progress at the Social Summit and women's conference. | UN | مع هذا، فقد شجعتني الصراحة التي اتسمت بها عمليات اﻷمم المتحدة إزاء مساهمات جماعات المواطنين جنبا إلى جنب مع الحكومات، وسأشاهد باهتمام شديد التقدم المحرز في مؤتمر القمة الاجتماعي ومؤتمر المرأة. |
This watchdog system was established to monitor not only the implementation of the commitments made at the Social Summit, but also of those made at the Fourth World Conference on Women as well, and the aim is to ensure that national Governments and international organizations, implement the commitments entered into in Copenhagen and Beijing. | UN | وقد أنشئ نظام الرقابة هذا للرصد لا لتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية فحسب ولكن للقيام أيضا برصد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والهدف هو كفالة أن تنفذ حكومات البلدان والمنظمات الحكومية الالتزامات المتعهد بها في كوبنهاغن وبيجين. |
If realizing the commitments of Copenhagen appears to be a far-off dream, this is only because we have for so many decades worked hard to escape from the reality that, as stated by Jamaica's Prime Minister at the Social Summit: | UN | واذا ما كان تحقيق التزامات كوبنهاغن يبدو حلما بعيد المنال، فإن مرجع ذلك أننا جاهدنا طوال عقود كثيرة جدا من أجل الهروب من الحقيقة التي تفيد، على نحو ما ذكر رئيس وزراء جامايكا في مؤتمر القمة الاجتماعية: |
As we look forward to the International Year for the Eradication of Poverty, it is my delegation's fervent hope that the issues raised at the Social Summit will be seriously addressed. | UN | ويأمل وفدي بإيمان وإخلاص، ونحن نتطلع الى السنة الدولية للقضاء على الفقر، بأن يتم التصدي بجدية للقضايا التي أثيرت في مؤتمر القمة الاجتماعية. |
The next issue will include indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level, focusing on the commitments made at the Social Summit and other major United Nations conferences in the areas of social development, with a view to analysing the extent to which the commitments have been met. | UN | وسيضم العدد التالي مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في النهوض بالتنمية الاجتماعية على المستوى القطري، مع التركيز على الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية البشرية، بهدف تحليل مدى تحقق تلك الالتزامات. |
The sense of unmet expectations was already apparent at the Social Summit in Copenhagen in 1995, when poverty was placed at the top of the agenda. | UN | 7- لقد كان الشعور بعدم تحقق التوقعات سائداً بالفعل في مؤتمر القمة الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995 عندما أدرجت قضية الفقر في صدارة جدول الأعمال. |
The Government of Mongolia is committed to pursuing this policy by allocating 20 per cent of its annual budget, as well as 20 per cent of all foreign aid and assistance, to social development activities by adopting the 20/20 formula agreed at the Social Summit. | UN | وتلتزم حكومة منغوليا بمتابعة هذه السياسة عن طريق تخصيص ٢٠ في المائة من ميزانيتها السنوية، باﻹضافة إلى ٢٠ في المائة من كامل المعونة والمساعدة الخارجيتين، ﻷنشطة التنمية الاجتماعية اعتمادا لصيغة ٢٠/٢٠ المتفق عليها في مؤتمر القمة الاجتماعية. |
Two other germane concepts emerging at the Social Summit are the notions of popular participation and enabling environment. | UN | وهناك مفهومان آخران وثيقا الصلة بالموضوع برزا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية هما مفهوم المشاركة الشعبية ومفهوم البيئة التمكينية. |
Review of the commitment on poverty made at the Social Summit | UN | ثالثا - استعراض الالتزامات المتعلقة بالفقر المعقودة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
176. The Jobs for Africa programme is an integral part of the System-wide Special Initiative and meets commitments made at the Social Summit. | UN | ٦٧١ - يمثــل برنامــج تهيئة فرص العمل من أجل أفريقيا جزءا لا يتجزأ من مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا ووفاء بالالتزامات الصادرة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
97. at the Social Summit, it was decided to formulate or strengthen, preferably by 1996, national policies and strategies geared to substantially reducing overall poverty in the shortest possible time, to reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country. | UN | ٧٩ - وقد تقرر في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القيام، من المفضل بحلول عام ١٩٩٦، بوضع أو تعزيز السياسات والاستراتيجيات الوطنية اللازمة للحد بقدر كبير من الفقر الشامل في أقصر وقت ممكن والحد من أوجه عدم المساواة، والقضاء على الفقر المطلق بحلول موعد مستهدف يعينه كل بلد. |
This process will inevitably involve reconsidering some United Nations structures in order to adapt them to the new demands of development which will be discussed at the Social Summit soon to take place in Copenhagen. | UN | وهذه العملية لا بد وأن تنطوي على إعـــادة النظر في بعض هياكل اﻷمم المتحدة من أجل مواءمتها مع المطالب الجديدة للتنمية التي ستكون محل بحث في القمة الاجتماعية التي ستعقد في القريب العاجل في كوبنهاغن. |
Last year, at the Social Summit in Copenhagen, the Heads of State or Government stressed the need for accessible public institutions on an equal basis to foster social integration. | UN | وفي العام الماضي، أكد رؤساء الحكومات أو الدول، في القمة الاجتماعية المعقودة فـــي كوبنهاغن، علــى الحاجـة الى إنشاء مؤسســـات عامة يستفيد منها الجميع علــى قــدم المساواة لتعزيز التكامل الاجتماعي. |
Seventh, we need to live up to commitments to eradicate poverty made by Governments at the Social Summit in Copenhagen. | UN | سابعا، نحن بحاجة إلى أن نرتقي إلى مستوى التعهدات التي قطعتها الحكومات على نفسها في القمة الاجتماعية في كوبنهاغن بشأن القضاء على الفقر. |
We see the preparatory process and the special session itself as a validation of the required courses of action agreed upon at the Social Summit. | UN | وإننا نعتبر العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية نفسها تثبيتا ﻹجراءات العمل المطلوبة المتفق عليها في مؤتمر القمة الاجتماعي. |
4. On 29 March 1995, the Secretary-General sent a letter to Heads of State or Government who had participated at the Social Summit and stressed the political significance of the event and of the commitments taken. | UN | ٤ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥، وجه اﻷمين العام رسالة الى رؤساء الدول أو الحكومات التي شاركت في مؤتمر القمة الاجتماعي وشدد على اﻷهمية السياسية لهذا الحدث والالتزامات التي تم التعهد بها. |
At those sessions, and at the Social Summit itself, the Law Group promoted the concept of an integrated economic, social and cultural rights framework. | UN | وروج الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، وفي القمة الاجتماعية ذاتها، مفهوم إطار متكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |