ويكيبيديا

    "at the special commemorative meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاجتماع التذكاري الخاص
        
    • عن الاجتماع التذكاري الخاص
        
    • في الاجتماع التذكاري الاستثنائي
        
    • في الجلسة التذكارية الخاصة
        
    • في الجلسة التذكارية الاستثنائية
        
    • وفي الاجتماع التذكاري الخاص
        
    In a few days, Member States will gather at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    In the recent Declaration adopted at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of our Organization, we, the Member States, reaffirmed our support for the idea that: UN وقد جاء في اﻹعلان الذي اعتمد أخيرا في الاجتماع التذكاري الخاص الـــذي عقـــد بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا، أننا نحن الدول اﻷعضاء نؤكد من جديد تأييدنا لفكرة:
    Our position in this regard was set out in the statement made by our President, Mr. Le Duc Anh, at the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وقد أعلنا موقفنا في هذا الصدد في البيان الذي أدلى به رئيسنا السيد لي دوك آنه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكــرى السنويـة الخمسيـن ﻹنشـاء اﻷمم المتحدة حين قال:
    On 31 May 1994, the Movement of Non-Aligned Countries submitted a draft text entitled “Draft Declaration to be adopted at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations”. UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت مجموعة بلدان عدم الانحياز مشروع نص بعنوان " مشروع إعلان يصدر عن الاجتماع التذكاري الخاص الذي تعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " .
    The establishment of a Council on Economic Security, proposed by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, would also help to achieve that goal. UN وإن إنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الذي اقترحه رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الاستثنائي الذي عقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، من شأنه أن يساعد أيضا في تحقيق ذلك الهدف.
    List of speakers at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations Morning UN قائمـة المتكلمين في الجلسة التذكارية الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Member States of the Caribbean Community are heartened by the overwhelming solidarity of the international community in marking the event at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly in March and other activities during the course of the year to memorialize the victims of this egregious period in our history. UN ومما يثلج صدر الجماعة الكاريبية تضامن المجتمع الدولي الساحق في إحياء هذه الذكرى في الجلسة التذكارية الاستثنائية للجمعية العامة في آذار/مارس وغيرها من الأنشطة المضطلع بها في أثناء العام لتخليد ذكرى ضحايا تلك الفترة البشعة من تاريخنا.
    Most recently, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, we representatives of Member States adopted a Declaration stating that, UN ومؤخرا، وفي الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، اعتمدنا نحن ممثلو الدول اﻷعضاء إعلانا جاء فيه:
    As was observed by His Excellency Mr. Yasser Arafat in his address at the Special Commemorative Meeting of the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وكما لاحظ سعادة السيد ياسر عرفات في خطابه في الاجتماع التذكاري الخاص في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فإن:
    As President Chissano said in his address at the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وكما قال الرئيس شيسانو في الخطاب الذي ألقاه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:
    As the Minister for Foreign Affairs of Nigeria stated in his address at the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وكما أعلن وزير خارجية نيجيريا في بيانه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فإن:
    as suggested by the President of Ukraine, Mr. L. D. Kuchma, at the Special Commemorative Meeting of the United Nations General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization. UN كما أشار إلى ذلك رئيس جمهورية أوكرانيا السيد ل. د. كوتشما في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Our Prime Minister Murayama also touched upon this issue in his statement at the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary. UN إن رئيس وزرائنا موراياما قد تطرق أيضا إلى هذه القضية في بيانه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    This includes the decision that, due to reasons of cost, the statements to be published in the bound volume would be the texts orally delivered at the Special Commemorative Meeting. UN ويشمل ذلك قرار اللجنة بأنه ﻷسباب تتعلق بالتكلفة تقتصر نصوص البيانات التي تنشر في الكتاب المجلد على النصوص التي ألقيت شفويا في الاجتماع التذكاري الخاص.
    His Excellency Mr. Jiang Zemin, President of China, pointed out at the Special Commemorative Meeting to mark the fiftieth anniversary of United Nations that the reform of the United Nations should reflect the principle of balanced geographical distribution and strengthen the position and role of third world countries in the United Nations. UN وقد أشار فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس الصين في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الى أن إصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي أن يعكس مبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن وأن يعزز وضع ودور بلدان العالم الثالث في اﻷمم المتحدة.
    In our opinion, the first step towards this goal, as we have had an opportunity to state earlier before this body, could be the implementation of the proposal to create a council for economic security which was made by the President of Ukraine, Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ونرى أن الخطوة اﻷولى لتحقيق هذا الهدف، كما أتيح لنا أن نعلن في وقت سابق أمام هذه الهيئة، يمكن أن تتمثل في تنفيذ اقتراح بإنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الاقتراح الذي تقدم به رئيس أوكرانيا، ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    A/AC.240/1994/WG/4 Draft declaration to be adopted at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations - Proposals submitted by the Group of Non-Aligned Countries UN A/AC.240/1994/WG/4 مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة - مقترحات مقدمة من مجموعة بلدان عدم الانحياز
    A/AC.240/1995/WG/1 Draft declaration to be adopted at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations submitted by the Bureau UN A/AC.240/1995/WG/1 مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مقدم من المكتب
    The expressions of good intentions to preserve the spirit of the Charter which we heard consistently throughout the debate at the Special Commemorative Meeting of the Assembly should strengthen the resolve of Member States not to place in jeopardy the fundamental tenets of our much-revered institution. UN وينبغــي لعبارات النوايا الطيبة للحفاظ على روح الميثاق وهي العبارات التي سمعناها بشكل ثابت خلال المناقشة في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة أن تقـــوي مــن عزم الدول اﻷعضاء على عدم إلحاق الضرر بالمعتقدات اﻷساسية لمؤسستنا التي نوقرها كثيرا.
    In his statement at the Special Commemorative Meeting, the President of the Russian Federation had reaffirmed his country's commitment to meet all its obligations to the United Nations and, true to that commitment, the Russian Government had adopted a decision to pay its arrears in full over a period of seven years. UN وكان رئيس الاتحاد الروسي قد أعاد التأكيد في بيانه الذي أدلى به في الاجتماع التذكاري الخاص على التزام بلده بالوفاء بجميع التزاماته تجاه المنظمة، وقد اتخذت الحكومة الروسية، تحقيقا لهذا الالتزام، قرارا بدفع ديونها المتأخرة كاملة خلال فترة سبع سنوات.
    On 31 May 1994, the Movement of Non-Aligned Countries submitted a draft text entitled " Draft Declaration to be adopted at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations " (A/AC.240/1994/WG/4). UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت مجموعة بلدان عدم الانحياز مشروع نص بعنوان " مشروع إعلان يصدر عن الاجتماع التذكاري الخاص الذي تعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " )A/AC.240/1994/WG/4(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد